| Bustocco | Traduzione |
| Sa | Si (particella riflessiva: A sa vedi non: non si vede) |
| Sa | Se (congiunzione: Al so non sa al vá a messa: non so se va a messa |
| Sa | Cosa (Abbreviazione di cusé). Introduce genaralmente una interrogativa: Sa al gh'á = cosa ha ? |
| S’an | Se ne. Cosa ne (interrogativa: S’an disi?: cosa ne dice? |
| Sa á | Sale. In bustocco è femminile, non maschile: a sá. |
| Saa aá | 1) Verbo: Salare 2) Agg.: salato |
| Saaoa ó | Saprò. Forma arcaica: oggi si dice: saao ó. |
| Saasen é | Antico gioco consistente nel lanciare frecce con un archetto di salice (saasu áa). |
| Saaseta è | Razzetto, consistente in un bastoncino che, una volta acceso, parte come un razzo. |
| Saasu áa | Salice. |
| Sabatu sá | Sabato. |
| Sabeta è | Chiacchierina (in genere usato per bimbe o ragazze giovani) |
| Sabeta á | Pettegolare |
| Sabia | Sabbia |
| Sabien é | Sabbiolina fine usata per asciugare l'inchiostro delle penne d'oca di un tempo. |
| Sabo ó | Zoccola di legno chiusa |
| Sacadagata gá | Conciatore di pelli di animali domestici |
| Sacogia ò | Tasca |
| Sacramenta tá | 1) Verbo: sacramentare, imprecare 2) agg.: Mal ridotto. |
| Sacramentu è | Imprecazione. Letteralmente: Sacramento ! Usato in forma contratta: Cramenzu ! |
| Sacramesca scá | Agg: Tribolato |
| Sacranon! ó | V.: Sacramentu. Abbreviato: cranon ó. |
| Sacrina ná | Rodersi, prendersela |
| Sacripanti à | Scavezzacollo |
| Sacu á | Sacco. |
| Sacubusu bü | Lett.: sacco buco. Cosa (o persona) che non vale niente |
| Sae é | Sapere. |
| Saen é | Sereno. |
| Saeta è, -i | Fulmine,-i. Anche in senso figurato: veloce |
| Saetaa | Fulmine potente |
| Safran án | Zafferano. |
| Safranon ó | Cartamo,usatonella tintura del cotone per avere toni rosa. |
| Sagia giá | Assaggiare. |
| Sagui í, -ía | Saporito,-a. |
| Sagui ü | Sazio,-i. |
| Sai à | Saputo,-i. Savio,-i. |
| Saia sá | 1) Savia, tranquilla. 2) Tessuto di saglia |
| Saioti | Singulti. |
| Salam lá | 1) Salame 2) Fig.: impacciato che cade per nulla 3) Fig.: ingenuo che si fa imbrogliare |
| Salamen é, | Salamino, salamella |
| Salmana má | Settimana. |
| Salta tá | Saltare. |
| Saltadui | Grassatore. |
| Saltafossi ó | Stratagemmi (per scovare le menzogne) |
| Saltafossu ó. | Astuto |
| Saltamarten é | 1) Saltamartino. 2) Fig.: bambino vispo. |
| Saltamentu é | 1) Ambiguo (persona) 2) Esclamazione (assimilabile al "perbacco") |
| Saltastrai ái | Grassatore. Assaltatore. |
| Saltu | 1) Salto 2) Fig.: veloce trasferta |
| Saluda üdá | Salutare. |
| Saludu lü | Salutato. |
| Saludi ü! | Saluti ! |
| Saluti ü | Salute. |
| Salvazion ó | Assoluzione data dal confessore |
| Salza | Salsa. |
| Salzu | Rossore del viso dovuto a couperose. |
| Sambrugu brü | Sambuco. |
| San | Sano. |
| Sanatu ná | Privo di ambizioni ai beni materiali |
| Sancarlen é, -líti | Erba infestante, detto crisantemo selvatico. |
| Sanfasan sá | Trasandato, senza cura |
| Sanghi | Anticamente: Sénghi. Sangue |
| Sanguanentu | Sanguinante. |
| Sangueta è | Sanguisuga. Mignatte. |
| Sanguis | Tramezzino. Storpiatura di sandwich. |
| San Marten é | Trasloco (che avviene il giorno di San Martino). |
| Sansen é | Letteralmente: San Seno. Indica pagamento mai avvenuto (era santo inesistente, quindi: si pagava a Sen Seno = mai) |
| Santalessu | Finto tonto, colui che intriga con aria da santarello |
| Sante é | Sentiero. |
| Santu | Santo. |
| Saoa ó | Sarò. Vedi saaoa ó. |
| Saon ó | Sapone. |
| Saotu ó | Singhiozzo. |
| Sapa sá | Zappa. |
| Sapon ó | Piccone. Piccozza. |
| Saputu pü | Saccente. |
| Saracu rá | 1) Salacca (merluzzo salato) 2) Bestemmia. |
| Sardela è | Piccoli pesci sotto sale |
| Sarpenti é | Serpente. |
| Sartu ú | Sarto. |
| Sarvieta è | Salvietta. |
| Sassen è, -iti | 1) Sassolino, - i. 2) Assassino, -i. |
| Sassu (s) | Sasso. |
| Satagna tá | Ammaccatura nel muro |
| Satanassu ná | 1) Indiavolato, indisciplinato. 2) Indica persona che ti salta addosso |
| Saten è | Tessuto di cotone che imita la seta |
| Sauneta è | 1) Saponetta. 2) Effeminato. |
| Sausu üsu | 1) Avaro, usuraio 2) Cane segugio |
| Savigu í | Contrada di Busto corrispondente all’attuale via Montebello. |
| Sbaagia giá | Sbadigliare. |
| Sbaagiu aá | Sbadiglio. |
| Sbaata tá | Spalancare energicamente |
| Sbambua buá | Amorbidire, render soffice |
| Sbandea deá | 1) Verbo: Sbandierare 2) Agg.: sventato. |
| Sbanfa fá | Ansimare. |
| Sbarbata tá | Sbattere in modo agitato |
| Sbarbatel è | Sbarbatello. |
| Sbarbela è | Mento. Vedi: Barbèl |
| Sbarbelatu lá | Parlatore. Anche: Barbelatu |
| Sbarbuzza zá | Colpire con pugni al mento. Vd.: barbuzzaa áa |
| Sbarlugia giá | Sbirciare |
| Sbarlusi üsí | Luccicare |
| Sbassa sá | Abbassare. |
| Sbati. | 1) Sbattere 2) Gettare |
| Sbaton ó | Risciacquo (in genere: dei panni) |
| Sbatu ü | 1) Sbattuto 2) Abbacchiato |
| Sbatuela üè | Dolce ottenuto con farina lette e uovo sbattuti e fritti |
| Sbazula lá | Spazzolare (inteso come vuotare il piatto in modo rapido e avido) |
| Sbegasciu á | Impiastro, Pasticcio (riferito a disegno o scritto mal riuscito) |
| Sbergna á | Far boccacce, stortar la bocca |
| Sbergnon ó | di persona: bocca storta. Fig.: schizzinoso |
| Sberla è | Schiaffo. |
| Sbiai í | Sbiadito, scolorito. |
| Sbianchen é | Imbianchino. |
| Sbiancu ú | Candeggiatore. |
| Sbiessa è | 1) Sbieca, storta. 2) Mezzaluna |
| Sbiessu (ès) | Sbieco, traverso. |
| Sbilandron ó | Lazzarone |
| Sbircia à | Sbirciare, adocchiare (con antipatia o risentimento). |
| Sbirula á | 1) Smollarsi, lasciarsi andare. 2) Far qualcosa di sbilenco |
| Sbischizia á | Disincapricciare. Eliminare la causa del dispetto, dell’irritazione. Vedi: bischizia á |
| Sbiucon ó | Povero (così povero da non possedere quel che indossa) |
| Sbiuta á | 1)Denudare. 2) render senza averi Vedi: biutu biú. |
| Sbora | 1) Linfa delle piante 2) sperma |
| Sborgna á | Guardare con occhi socchiusi. |
| Sbrafui ù | 1) Spruzzi di saliva emessi parlando |
| sbrafuion ó). | 1) Colui che si sbava addosso parlando 2) Piccoli grumi di farina formatisi durante la cottura della polenta. |
| Sbraga gá | Colui che si veste senza abbottonarsi correttamente (sbragato) |
| Sbragia giá | 1) Parlare ad alta voce. 2) Gridare in tono quasi minaccioso. |
| Sbragian án (à) | Persona che urla agitando minacciosamente le braccia. Riferito di solito a persona comunque non pericolosa. Fig._ Sbruffone |
| Sbrendinèl èl | Vedi. brendinel èl |
| Sbrindela á | Lacero, stracciato, sdrucito. |
| Sbrufa á | Spruzzare. Bruffare. |
| Sbrufaa áa | Spruzzata. |
| Sbrufadua dúa | Macchina spruzzatrice. |
| Sbrugiu rü,-a | Ruvido,-a. Pungente. |
| Sbruia á | 1) Scottare con l’acqua, sbollentare. 2) Sbrogliare |
| Sbruientu é | Bollente. Scottante. (Vd.: Imbrughentu) |
| Sbruta ütá | Espellere. Sbrutà foeua: espellere le tossine. |
| Sbucascion ó | Sboccato, dal linguaggio volgare |
| Sbudelaa ü..áa | Gioco di bambini: si riempivano le budella animali con dell’acqua e ci si rincorreva per farle scoppiare addosso. |
| Sbugeta á | Butterato, bucherellato. Un tempo era riferito anche a persone colpite dal vaiolo |
| Sbulugna á | Rifilare, disfarsi di qualcosa appioppandola ad altri. |
| Sburdegassi | Sporcarsi. Vedi: burdega á. |
| Sburgna á | Sbirciare. Guardare con occhi socchiusi. Vedi: sborgna á. |
| Sburlunassi á | Arrotolarsi (su un prato, nel fango ecc.). |
| Sbusa üsá | V.: Bucare, forare. Agg: Bucare,-ato. |
| Sbuseca ü..á | V.: Sbudellare; agg: sbudellato |
| Sbuseta ü..á | Bucherellare. |
| Sbuti í | Sbocciare. |
| Scaa áa (a) | Scala |
| Scaasempia áa | Scala a pioli usata per raggiungere i soppalchi |
| Scadi á | Scadere. |
| Scadu ü | Scaduto |
| Scaega gá | Scaricare. |
| Scaen é | Scalino. |
| Scaetu é | Scaletta a pioli, più larga in basso, a vari usi fra cui la raccolta dalle piante o per salire su bassi soppalchi o per far salire le galline sulle stanghe. |
| Scaezza zà | 1) Lussato. 2) Spettinato |
| Scagetu è | Forte spavento improvviso |
| Scagia iá | Cagliare, coagulare. |
| Scagia cà | Paura improvvisa. Anche scagiu o sgagia. |
| Scagi á | Quasi. Vd.: asquasi e scasi. |
| Scagiu | Spavento. |
| Scagn á | Scanno. Sedile. Dal lat. scamnum. |
| Scagnel è | 1) Sgabello, predellino a tre gambe. 2) Cuoio ricavato dalla parte dorsale 3) Taglio di carne bovina del posteriore, vicino alla coscia |
| Scainaa áa | Scalinata. |
| Scalavrina í | Beccafico. |
| Scalcagna gná | Maltrattato. Trascurato, mal ridotto |
| Scaldina í | Contenitore per acqua calda per scaldare il letto. Vd.: Prédi. |
| Scalfarotu ó | Calza da uomo in genere ma soprattutto in lana fatte a uncinetto 2) Bicchiere capiente di vino |
| Scalfen é | Fondo della calza da uomo, lavorato a maglia. |
| Scalman mán | 1) Vampate di calore che hanno le donne in menopausa. 2) Plurale di "scalmana": fulmini |
| Scalmana má | Lampi temporaleschi. Vedi losna ó. |
| Scalmanassi ná | Agitarsi, arrabbiarsi. |
| Scalmana ná | Agitato, irrequieto |
| Scalossi ò | Persone o animali troppo magri. Vedi anche calossi ò. |
| Scalussenta ssé: | Sconnessa, piena di buche (riferito a strada) |
| Scancela lá | Cancellare. |
| Scanchigna gná | 1) Barcollare. 2) Abbandonare la retta via. Vd. Anche: schinchigna á. |
| Scapa pá | Scappare |
| Scapio ö | Riferito a persona che non riesce mai a strare a casa |
| Scapuscia ü | Inciampo. Anche: scapusciu pü |
| Scara rá | Crollare |
| Scarca cá (à) | Espettorare. Scaracchiare. Scatarrare. Scarcaa áa: scaracchiata. |
| Scardassi | Scardassi (strumenti per garzare e cardare in tessitura) |
| Scarla lá | Razzolare, frugare. |
| Scarlarudu rü | Stercoraro, fruga immondizie |
| Scarlatarudu rü. | vedi: Scarlarudu |
| Scarliga gá | Scivolare. Anche schirliga á. Scarliga via = defilarsi |
| Scarogna ò | Sfortuna. |
| Scaron ó | Fusto secco (ceppo) della pianta di granoturco rasa al piede. Fusti secchi del granoturco. A Borsano maagasci gá, |
| Scarpa pá | Strappare. Divellere. |
| Scarpaa áa | 1) Strappata, divelta. 2) Scarpata (colpo con le scarpe). 3) Scarpata (pendio scosceso) |
| Scarpen~ | 1) Piccolo strappo. 2) Piccola scarpa. |
| Scarpi | 1) Scarpe. 2) Strappi. Vedi anche: pantoful ó e zibreti è. |
| Scarpeti é, | Scarpette |
| Scarpu | Strappo |
| Scarsela è | Tasca interna. La tasca esterna è la sacogia ó. |
| Scarseladua ù | Tascone a retrospalla dei cacciatori. |
| Scarsu | Scarso. Che vale poco |
| Scartapazzi (z) | Scartafacci. Incartamenti. Cartafacci. |
| Scartofia ò | Carta, documento di nessun valore. |
| Scartozzu ózu | 1) Cartoccio. 2) In senso figurato: riformato alla leva militare. |
| Scarugna gná | Sfortunato. |
| Scassa sá | 1) Cancellare, depennare 2) Rompere |
| Scartagia giá | Cardare. Così a Borsano. A Busto il vecchio scardazza zá, poi mutatosi in: carda dá |
| Scatula | Scatola. |
| Scavalca-fossi ò | Farabutto. |
| Scavalca-prosi ö | Uomo (ma anche donna !) che cerca avventure amorose in casa d’altri. |
| Scavezza zá | 1) Scompigliare. 2) Togliere la cavezza. 3) Agg: Spettinato. |
| Scavion ó | Scarmigliato. Pl.scaviuni ú. |
| Scazzusu zú | 1) Scizzinoso 2) Permaloso |
| Scefoi ö | Autista d'auto |
| Scena è | 1) Cena 2) Scena. Vedi: Sciana |
| Scena è | Spacco di legna da ardere |
| Scendaatu aá | Abitante del quartiere di S. Giovanni (dediti anticamente alla lavorazione del ferro, quindi sempre pieni di fuliggine) |
| Scendra è | Cenere |
| Scendragnoa ö | Cenerentola. |
| Scenen én | Cenino. A Sacconago e Borsano: scianen é. |
| Scepa á (à) | Spaccare, rompere. Vedi: sgiguta á, sghia ïá, strascia iá, snenza á |
| Scepi è | Alzate del telaio jaquard. |
| Scepu è | 1) Cespo. 2) Ceppo. Vedi anche scio ïö´. Come ceppo è più usato sciocu ó. |
| Scerme mè | Fermaglio. Vedi: germel èl. |
| Scerna è | Scelta. Vedi: scerni í. |
| Scernenga | Erba infestante. |
| Scerneta nè (é) | Fior fiore. Di prima scelta. Bellissima, di prima qualità. |
| Scerni í | Scegliere |
| Scesa é | Siepe |
| Scessu è | Desiderio incontenibile di una determinata cosa. Vale anche per vicolo. |
| S-cetu è | Schietto. |
| S-ceui ú | Chiarore. Anche s-ciaui ú. S-ciaozzu ó: chiarore tenue. |
| Schea é | Scheggia. |
| Schena è | Schiena. |
| Schilo ó Schileu | Calotta. Basco. |
| Schinchigna á | Sgangherato. Vedi scanchigna gná. |
| Schirligaa áa | Scivolata. |
| Schirpa | Corredo della sposa. |
| Schisceta è | Bozzolo incompiuto. Mezzo aborto. Gavetta tonda, bassa, con manico articolato. |
| Schiscia á | Schiacciare,-ato. |
| Schisciu chí | Stare segreto. Non palesare quel che si sà. Non immischiarsi nelle faccende altrui. |
| Schitabogiu ó (schittabeugiu) | Scarafaggio. A Sacconago: gaasgia aá. |
| Schitafogu ö (Scittafeugu) | Rivoltella. |
| Schitio ö Schittieu | Tubetto di bambú, per lanciare a pressione d’aria pallottoline di stoppa o di carta. |
| Sci ì | Così. Inscì e inscià = così e cosà, in questo e in quell’altro modo. |
| Scia Scija | Cera. Sciatu ïá: venditore di cera. |
| Scia á Scià chilò | Qui. Si usa solamente come comando e vuol dire: vieni qua. |
| Sciabal iá | Storpio. Gambe storte. Deformato nelle gambe. |
| S-ciaca cá | Sbattere. S-ciaca cá in facia: sbatterglielo in faccia. |
| Scial á | Scialle. Scialetu é: scialletto. |
| Scialon ó | Sbruffone. Millantatore. |
| Sciambola iá | Stato di euforia |
| Sciampa iá | Zampa. In senso figurato: mano allargata. Sciampen é zampino. |
| Sciampela lá | Racimolare. |
| Scianscia sciá | Supponenza. Ciancia. Scianscia ...iá: cianciare. |
| Scianscion ó | Millantatore. Spaccone. |
| S-ciaozzu ó S-ciaosu | Chiarore dell’alba. Luce tenue. Anche s-ciau ú. Sciaossu à: Albeggiare |
| Sciaraban bán | Carretto sgangherato. |
| Sciata tá | Rompere, riferito ad una corda, un filo |
| Sciata foa tá- ö | Farla fuori. |
| Sciatara iá | Femmina del rospo. |
| Sciaton ó | Grosso rospo. Arruffone. Ingordo. |
| Sciatu á | Rospo. Sciaten é: vezzeggiativo per: bambino piccolo. |
| Sciavata vá | Ciabatta. Borsano: zavata vá. |
| Sciavaton ó | Millantatore. Uno che si dà grandi arie di riccone sciavatel è Sciavata tá grandeggiare. |
| Scieretu rè | Carretella. Carrozza a due posti. Anche sciaretu è. |
| Sciesa ïé Sciesa | Ciliegia. A Borsano: sciresa é. |
| Scigaa áa | Cicala. |
| Scighea é | Foschia. Nebbia leggera. Nebbia fitta ed umida. |
| Scighiti ghí | Escrementi dei conigli. Sciisi iì Sterco dei conigli. |
| Scigiar cí | Ceci. |
| Scignon ó | L’annodamento dei capelli dietro la nuca. Sacconago: pilucu lü |
| Scigua ú | Cipolla. Vedi: scigula ú. Sciguatu á Venditore di cipolle. |
| Scigueta è | Civetta. Scigueton ó maschio della civetta. Menagramo. |
| Scigui ù | Senso dell’orientamento. Vale anche per “testa”. |
| Sciloia ò | Aratro. |
| Scima ì | Cima. |
| Scimas í | Idea improvvisa. |
| Scimessu è | Spanna misurata con il pollice teso e con il pugno chiuso. |
| Scimiotu ó | Scimmiotto. Indica uno di poco cervello e fisicamente dall’aspetto rozzo. |
| Scimussa ú | Cimossa. |
| Scimuston ó | Tronco mozzo e contorto. Anche: scimustocu ò. |
| S-cinca á | Spaccare a posta una cosa fragile. |
| Scinfa á | Sgridare violentemente. |
| Sciniela è | Cervello. Detto anche in senso spregiativo. |
| Scio ïö Scieu ï | Cespo. Germoglio. Bastardi dei pomodori ecc. |
| Scioca ó | Bottiglia. |
| Sciocuo ó | Ciocco da ardere. Sciuchiti chí: piccoli ceppi. |
| Scioltu ó | Prosciolto. |
| Sciopu ó | Schioppo. |
| S-ciosu ó | Bagliore accecante. Riverbero solare. |
| Sciotu ïó | Cerotto. Cataplasma. |
| Sciotu ó | Fece a pagnotta. |
| Scisci ...í | Mobile da camera con specchio. |
| Sciscia á | Succhiare. Anche sciuscia e suscia. |
| Sciscia scí | Ciccia. |
| Scisciabuel è | Persone legate da affetto o da strettissimo interesse, così da renderli inseparabili |
| Sciterna è | Cisterna. Scisternen én Pozzetto. |
| Sciua ú-úi | Ricca,-o. Signora,-e. Sciueta è: donna benestante. A sciuaia áia: i signori. |
| Sciuazza uá | Riccona dell’ultima ora. |
| Sciuchetu è | Piccolo ciocco. Ragazzo ben piantato. |
| S-ciuda á | Schiodare |
| Sciueti è | Papaveri. Rosolacci. In senso figurativo: fallofore. A Borsano: populon ó |
| Sciui ù (u) | Signore. Uomo ricco. Sciuron ó Riccone. |
| Sciuissi uì | Salsicce con molti aromi. |
| S-ciupa á Sciupa à | Scoppiare. |
| Sciupetaa áa | Fucilata. |
| Sciupioa ö | Varicella. |
| S-ciupon ó | Grosso escremento. |
| Sciuscia ü..á | Succhiare. sciscia á e suscia ü..á. |
| Sciuscion ü..ó | Tettarella. Anche sciscion ó. |
| Sciuston ü..ó | Torsolo. Anche sciston ó o ciston ó. |
| Sciustu ciú | Tutolo. Frusto in senso figurato: niente. |
| Scoa ö Scoeua | Scuola. Scöa rumána: scuola elementare. |
| Scoca ò | Altalena. Posto a sedere nei carri. |
| Scochi ò | Corbellerie. Inezie. |
| Scodi ö Scoeudi | Far passare (a malapena). Riscuotere. Anche soddisfare. Scödi a sedi: far passare la sete |
| Scoeui | Scoglio. Scogli. |
| Scoldaleciu è | Scaldaletto. Vedi predi é e scaldina í. |
| Scondi ó,-dasi | Nascondere,-ersi. |
| Scorba ò | Corba. Cesto. Scurben é: cestello. |
| Scoria ö | Frusta dei vetturini. |
| Scorza ò | Buccia grossa. Corteccia. |
| Scossu ó | Grembo. Bordo. Davanzale. Stipite. |
| Screanza è. zà | Maleducato |
| Scremunti í | Scolorito. A Borsano stramunti í. |
| Scriciua ü | Scrittura. Scrii íi Scrivere. Scrivanti á Scritturale. |
| Scrocu ó | Furbacchione. Scrocco. Furbo. Scruca á Scroccare. |
| Scrusciassi ü | Piegarsi. incrusciassi ü..á. |
| Scua ú | Scopa. Scuen eñ. Scua á Scopare. Scuadua ü Scopatura. Immondizie. |
| Scuasciu üá | Scuraccio. Tempo molto scuro. |
| Scue é | Scopino, spazzino. Scuadui ù Spazzino comunale. |
| Scuentu üé | Dicesi del tempo che si oscura. |
| Scufia ü | Cuffia. Paraorecchi per i cavalli. |
| Scui üí | Scurire. |
| Sculari á | Erano così chiamati gli appartenenti alle Confraternite o Scuole di Carità. |
| Sculcion ó | Stoppie. Scolzone. Pianta di mais (melgone) recisa al piede. |
| Sculciunea é | Scorzonera. |
| Sculda á | Scaldare,-ato. Sculdassi á Scaldarsi. Riscaldarsi. |
| Sculdamentu é | Stato di confusione mentale derivante da preoccupazione, da problemi. |
| Sculdozi ò | Afa. Caldane. Brividi di freddo per malessere dopo aver sudato. |
| Sculta á | Ascoltare. |
| Scuma ü | Schiuma. |
| Scumbati á | Combattere. Discutere in contraddittorio. |
| Scumozzu ü..ò | Bava alla bocca |
| Scundu ü, -üa | Nascosto,-a |
| Scunfondi ó | Confondere. |
| Scunsula á | Triste. Sconsolato. |
| Scuozzu üò | Ombra indistinta. |
| Scupazza pá | Cravatta. Scupazzen é: cravatta a farfallino. |
| Scupel è | 1) Accesso dalle strade di campagna ai singoli campi. 2) Scalpello. |
| Scurata tá | Scorrazzare. |
| Scurbatu á | Corvo. |
| Scurbelusciu lü | Anche scorbalüsciu: Massa di cappelli arruffati. |
| Scurenza è | Corsa in volata. |
| Scurla á | Scuotere. Scosso. Scurlaa áa: scrollata. |
| Scurpion ó | Scorpione. In senso figurato: uno con i capelli scarmigliati. |
| Scurta á | Dicesi di persona facoltosa che à una buona scorta di denaro. |
| Scurta üá | Accorciare. |
| Scusa ü | Scusa. |
| Scusa üsá | Scusare. Fare senza. Fare il padrino. |
| Scuscienza é | Coscienza. |
| Scussa á | Grembiale. Scossale. Grembiule. |
| Scutadua dü | Scottatura. |
| Scuton ó | Colpo di sole, di siccità. |
| Scuu üu | Oscuro. Scuro. |
| Scuzi üzí | Fissare avidamente e insistentemente lo sguardo su qualcosa che si desidera. |
| Sderena á | Con le reni tutte indolenzite. |
| Se é | Aceto. |
| Seca á | Seccare. Scocciare. Secadua ü: seccatura. |
| Secaperde dé | Noioso. Rompiscatole. Seccatore. Secabal á: idem. |
| Secatoi ò | Essiccatoio. Seccatore. |
| Secudi í | Scuotere, agitare. |
| Secundina í | Placenta. |
| Seda é | Seta. |
| Sedazzu á | Setaccio, fatto di setole. Vuol dire anche: grosso posteriore. |
| Sega á | Segare (con la falce). |
| Seghezzu ghè | Uomo di poco valore e di aspetto insignificante, con le gambe storte. |
| Segia è | Secchia di legno. Segion ó Grande secchio di legno per il bucato |
| Segn è | Segno. Indicazione. Segna á (à): segnare,-ato. |
| Segon ó | Sega lunga per tagliare le piante. |
| Segondu ó | Secondo. Conforme. |
| Segra é | Segale. |
| Seguen è | Falcetto. |
| Seibel bèl | Uva di prima maturazione (prima della fine d’agosto). |
| Sela è | Sella. Ascella. |
| Selar è | Sedano. A Borsano selas è. |
| Selbell | Settebello. |
| Selvadigu á,-ghi | Selvatico,i. |
| Selvascia vá | Selvaccia. Bosco fitto. |
| Semaa áa | Bevanda a base di mandorle. |
| Semafunu á | Semaforo. |
| Sembia é | Scimmia. |
| Sembion ó | Scimmione. Finto tonto. Sembien én: si dice di un bambino minuto. |
| Sembramentu mé | Assembramento. |
| Sempar | Sempre. A Borsano anche: sempu. |
| Sen é | Seno. Vedi: Péciu |
| Sensaia í | Mediazione. |
| Sensu | Turbamento. |
| Sentenzi | Sentenze. A Borsano: santenzi. |
| Senti í | Sentire. |
| Sentui ú | Piena facoltà mentale. Percezione. |
| Senzabatesam té | Bestemmiatore incallito e triviale. |
| Senzatimui ú | Sfacciato. Impertinente. |
| Sera á | Chiudere. Chiuso. Sacconago: sara rá. |
| Sercion ó | Cerchione. Cerchio grosso. |
| Serciu é | Cerchio. |
| Servi í | Servire. |
| Setaa áa | Crollo (morale, finanziario). |
| Setacu è..ü | Caduta all’indietro con battuta del sedere sul suolo. |
| Setassi | Sedersi. |
| Seti è | Sette. |
| Setima è | Broncopolmonite fulminante. |
| Seton ó | Posizione seduta. . |
| Sfalza à | Essere non adatto, non abbinarsi. |
| Sfeenti eé | Che sfocia, che si immette. |
| Sfia á | Sfilare. |
| Sfogu ö | Sfogo. Allergia. |
| Sfragel è | Flagello. Devastazione. |
| Sfregi í | Raffreddare (soprattutto in senso figurato). . |
| Sfreguia üiá | Ridurre a briciole. V. fregui ü. Sfragua üà. Sbricciolare. |
| Sfrisi sì | Felci. |
| Sfrisu í | Sfriso. |
| Sfrizzi | Brividi. Leggeri dolori vaganti. |
| Sfronza ó | Ramo del gelso per eccellenza. |
| Sfrosibricol òl | Contrabbandiere. |
| Sfrosu ò | Frode. |
| Sfrunzen é | Tirasassi. Fionda. |
| Sfrunzon ó | Donna prosperosa. |
| Sfrusa á | Frodare. |
| Sfrusadui dúi | Uno che froda. Contrabbandiere. Frodatore del dazio |
| Sfuia á | Sfogliare. A Borsano si usa come dislua á |
| Sfuiata tá | Tremolare delle foglie. |
| Sfulcen é Sfulciti cì | Sotterfugio. |
| Sfuragia giá | Far scomparire senza lasciar tracce. |
| Sfurcela è | Forcella. |
| Sgagna gná | Mangiare avidamente a morsi addentando con i denti laterali. |
| Sgagnuta tá | È lo sgagna gná a piccole dosi. |
| Sgaiusa ú | Fame prolungata. |
| Sgamela lá | Lavorare sodo. |
| Sganascia sciá | Sghignazzare. |
| Sganasson ó | Manrovescio. |
| Sgangi | Stampelle. |
| Sganzerla è | Uomo o donna con gambe molto lunghe. A Borsano sgarzela è. |
| Sgara rá | Commettere qualcosa di illecito rispetto alle usanze della comunità. |
| Sgarata tá | Sciantare,-ato. |
| Sgarbela lá | Scippare. Graffiare. In senso figurato: rubare con destrezza. |
| Sgarela lá | Sgangherato. Dinoccolato. |
| Sgargela è | Cosa scassatissima. |
| Sgari í | Gridare terrorizzato (sentendosi in trappola). Strillare. |
| Sgarissi rí | Essere sgargiante. |
| Sgarzen é | Piccolo raschiatoio. |
| Sgarzuen é | Lucherino. Donna minuta ma bella e tutto pepe. |
| Sgavascia iá | Ridere a due ganasce. |
| Sgaveszassi | Rompersi. Slogarsi. |
| Sgeche é | Giacca. Sgecheteñ giacchettino, Sgiacheton ó: giaccone. |
| Sgefaa áa | Schiaffo. Ceffone. A Borsano: sgiafaa áa |
| Sghea é | Discriminatura dei capelli. Taglio dei capelli a scriminatura . |
| Sghia ïá | Lacerare. Strappare con violenza. Rompere le stoffe. |
| Sghiagossu ò | Colui che urla tenendo le mani in tasca, per far capire che le sue non sono che parole. |
| Sghisi sí | Scorgere. Intravedere. Avvistare. Adocchiare. Sghisiamentu l’atto dell’adocchiare. |
| Sghitioa ö | Monopattino. |
| Sgiatera iá Sgiatara ià | Piattello rudimentale. Si usava per il gioco del “Mondo” Sasso appiattito. |
| S-giguta á | Rompere le gambe. Indica lo spezzare una cosa lunga e solida. |
| Sgnenca è | Indica il pezzo di pane strappato dal grosso boccone con una manata. |
| Sgnepa è | Beccaccino. |
| Sgolgia ò | Airone cenerino. In senso figurato: persona spettinata. |
| Sgorbiu ó | Sgorbio. Qualcosa di illeggibile. |
| Sgrabela lá | Graffiare. Fif.: rubare con destrezza. Sgrabelon ó: ladrone. |
| Sgrabela è | Ladruncola. Ossuta, scheletrita, che a toccarla graffia col suo ossame appuntito. |
| Sgrafigna gná | Impossessarsi con sotterfugio e con lestezza di roba altrui. |
| Sgragia iá | È il gracchiare dei corvi. |
| Sgrana ná | Sgranare. |
| Sgrandi í | Ingrandire. |
| Sgrazu á | Grappolo senza acini, graspo. Sgrazuen (eñ): piccolo grappolo d’uva, |
| Sgregiu é | Grezzo. |
| Sgrisui rí | Brividi. |
| Sgrizua á | Togliere i grizo ö (i bastardi) dalle viti. |
| Sgrubion ü.-ó | Grosso pettine da donna che serve per la prima disarruffatura dei capelli. |
| Sgrubiozzu ü..ó | Grumo di peluria di cotone che si forma dietro il pettine. |
| Sgrugnon ó | Pugno sul muso (grugno). |
| Sgua á | Volare. |
| Sguagni í Sgnagni ì | Strillare. Guaire. |
| Sguandalen é | Grembiule grembiulino degli antichi artigiani ed in particolar modo dei calzolai. |
| Sguangia uá | Donna di facili costumi. |
| Sguascia iá | Mangiare con ingordigia incredibile, mandato tutto subito in gola senza masticare. |
| Sguata tá | Svolazzare. |
| Sguate è | Aviatore,-i. |
| Sguersciu è | Orbo. |
| Sgugela ü..á | Lavorare con l’ago. |
| Sgugiata ü..tá | Lavorare ad ago per riparare, rimettere assieme. |
| Sgugura á | Bere avidamente. |
| Sguigna à | Verso della civetta. |
| Sgunfia á | Gonfiare. Sgunfion ó: cacciaballe. |
| Sgunfiotu ó | Peperone rotondo e lungo. |
| Sgurbia,-bi | Buccia,-ce secche dei piselli. Usato a Borsano. |
| Sguriaa áa | Spruzzatina di aceto, di latte. Sorso. |
| Sgurlea é | Smagliatura. Vedi scurlea é. |
| Sgussa ü..á | Sgusciare. |
| Sia í | Sera. |
| Sibia sí | Sia (congiuntivo presente di essere) Ch’al síbia ‘ndèi: che sia andato. |
| Siche è | Cosicché. Siche é donca ó: usatissimo per: dunque. |
| Sicuadui ü..ú | Assicuratore. |
| Sidela è | Secchio di metallo Si usa anche sidel è. Sidelen lén: secchiello. |
| Sidia á | Ridotto allo stremo per denutrizione. Smagrito. Ridotto pelle e ossa. |
| Sidiamentu è | Indebolimento. Languore. |
| Signui ú | Nostro Signore Gesù Cristo Iddio. |
| Siguia ü Sigua ü | Scure lunga per la legna. Siguen (üeñ): accetta (anche suguen üé). |
| Siguta ütá | Seguitare. Continuare, insistere Anche suta ütá. Süta nón a menála. |
| Siguu üu, -úa | Sicuro,-a. Sigua!: sicuro, proprio, è così! |
| Silabai bái | Sillabario. |
| Simenti tí | Intontito Cretino. Vedi dissimenti tí. Anche insimenti tí |
| Simighezzu è | Pallido, scarso. scarno Consunto dal vizio. Vedi: ghezu è. |
| Simona ò | Grossa trottola. In senso figurato: donna bugiarda e piena di moine. |
| Sinaa àa | Quantità contenuta nel grembiule che usavano le donne tenendolo sollevato in alto. |
| Sinagu á | Sacconago. |
| Sinceu è | Sincero. |
| Sinel è | Cappello a tuba. |
| Sisen è | Monetina da due centesimi. Pr.: sisegn é. |
| Sissi Sí | Al sissi í: fosse anche sarebbe. |
| Sistenti è | Assistente |
| Sitiu tí | Sottile. Má sitíu: tubercolosi. |
| Situ í | Luogo. Sito. Posto. |
| Slambroza | Scapigliata. |
| Slambrozza ò | Sgonnellatrice. Equivalente a sguangia án. |
| Slandron ó | Bighellone. Donnaiolo di bassa lega. |
| Slapagia giá | Sparlare. Slapagion ó: sguaiato (nel parlare e nel mangiare). |
| Slarga gá | Allargare. |
| Slavadenci é | Manrovescio. |
| Slavagia giá | Slavato, sbiadito. |
| Slegna è | Filoso (si dice della carne non frolla). A l’è slègna: è carne legnosa. |
| Slenguata tá | Parlare a vanvera. Pettegolare. |
| Slepa è | Grossa fetta (di pane, ecc.). Schiaffo. Porzione. |
| Slibea á | Liberare. O dislibea á. A t’he slibeá ul stomugu. |
| Sliga á | Sfilacciare. Logorare. |
| Sloia ò | Fiacchezza. Fiaccheria. Pigrizia. |
| Slonza ó | Lombo di maiale. |
| Sluazza uá | Donna di facili costumi. |
| Sludra ü..á | Smidollato. Smidollare. Vedi: ludria ü. |
| Slunga á | Allungare. Allungato. |
| Slunzassi á | Sgranchirsi. Distendere i lombi. |
| Smagia smá | Macchia. Smagia iá: macchiare, macchiato. |
| Smaizia iá | Smaliziato. |
| Smalvazassi zá | Strapazzarsi. Agitarsi (nelle preoccupazioni). |
| Smangia iá | Corrodere,-oso. Consumare,-ato. Smangiassi giá: rodersi dalla rabbia. |
| Smanzen é | Mancino. |
| Smargiassu giá | Millantatore. |
| Smenzu é | Smilzo. Magro in viso, ma sano. |
| Smergaiaa áa | Sputo denso di catarro. O: smargaiaa áa. |
| Smescia á | Mescolare. |
| Smircia á | Adocchiare con simpatia. Ammiccare. O: smicia á. |
| Smorbiu ò | Lussureggiante, rigoglioso (vegetale). Allegro, burlone. |
| Smortu ó | Pallido. Smurton ó: cadaverico. |
| Smurfiusu fiú | Smorfioso. |
| Smurza á | Spegnere (la luce). |
| Snenza | Non più intera. Già intaccata. |
| So ó | Suo: Suoi: Sue. Sua ú: sua. Al’è sül só: è sulla sua proprietà. |
| Soca ò | Sottana lunga. |
| Sogn ò | Sogno,-i Insugnassi á: sognare. Gratasogn ò: uno che ruba i sogni |
| Soia ò | So. Usato nella forma: s’an sòia men!: cosa ne dici? |
| Soia ö | Soglia. |
| Soliu ò | Liscio. Levigato. Senza difficoltà. Scorrevole. |
| Son ó | Suono. |
| Sorta ò-ti | Caso. Assortimenti, specie, tipi. |
| Sossoia sòia | Che ne so. Da: s’an soia ò men, cosa ne so. |
| Soturnu tü | Triste, cupo e malinconico. |
| Spadon ó | Giaggiolo. |
| Spagnon ó | Grande e pomposo. Spagnulen é: attillato. |
| Spai í | Sparire. |
| Spana pá | Spanna. |
| Spantega gá | Spandere. Spargere, sparso (liquido). Spargere del solido è: sparpaia iá. |
| Spargessu è | Aspersorio. |
| Spargi á | Asparagi. |
| Spargina í | Asparago selvatico. |
| Spargiotu ò | Ragazza prosperosa. Il maschio è uno spargiutón |
| Spargiudica ü..á | Spregiudicato. Uomo senza legge ne fede. |
| Sparluscia ü | Donna scarmigliata. Ragazza dai capelli arruffati. |
| Sparmia á | Risparmiare,-ato. |
| Sparpaia iá | Sparpagliare, ato (solidi). Liquidi: spantega gá. |
| Sparti í | Dividere. |
| Spassassi sá | Spassarsela. |
| Spassegiaa áa | Passeggiata. |
| Spazza zá | Sgomberare. Ripulire. Rimuovere. |
| Spazzaca cá | Solaio chiuso. Il solaio aperto è la lobia ò. |
| Spazzacamen è | Spazzacamino. |
| Spazzapule è | Ladro di galline. |
| Spazzen è | Netturbino. |
| Spazzeta è | Spazzola. Spazzeta á : spazzolare. |
| Spea á | Sperare. Sparare. Spellare. Spelare. Ul speasassi sá: il tirasassi (Sacconago). |
| Specia à | Aspettare,-ato. Attendere. A Sacconago: spicia á. A Busto specia á e spicia á |
| Spegasciu | Sgorbio. |
| Spegiu è | Specchio. Spegiasi Specchiarsi. |
| Speluca ücá | Speculare. E. Crespi: spennare. Mungere estorcere denaro a qualcuno. |
| Spendi è | Spendere. Spendi é e spandi: sperperare. |
| Speon ó | Sperone. |
| Sperla è | Raggio di sole. |
| Spernascia iá | Dicesi delle galline che sparpagliano con le zampe i chicchi di grano dati per cibo. |
| Spesi è | E. C. Folti, fitti, densi: - anche di notevole spessore. |
| Spetascia iá | Schiacciato. Ridotto in poltiglia. |
| Spetasciu | Catastrofe in senso generico; qualcosa che lascia attoniti. Sfacelo. |
| Spezzam á | Moneta spicciola. |
| Spezzasisiti íti | Minuzioso, meticoloso, esoso fino all’ultimo centesimo. |
| Spienta á | Ridotto in miseria. |
| Spignata tá | È l’attività della massaia in cucina. |
| Spilorciu ó | Taccagno. |
| Spinazzi á | Spinaci. |
| Spincen é | Giovanotto bello ed elegante. Giovane che desta simpatia |
| Spinotu ó | Tappo a spina per le botti. |
| Spion ó | Spione. |
| Spitigua á pizigua à | Scivolare sul ghiaccio per diletto. Esercizio ambito dai ragazzi. |
| Spizzie é | Farmacista Spezziale. Meticoloso.. |
| Spongi ó | Pungere. Spungiua üa: puntura. Spungion ó: qualcosa che punge. |
| Spotigu ó | Libero. Senza vincoli. Arbitro di se stesso e delle proprie azioni. Spontaneo. |
| Spranga á | Sprangare. |
| Spremuela üè | Spagnoletta delle serrature. Nottola. Vedi: gatel è. |
| Sprufunda á | Sprofondare. Sacconago: sprafunda á |
| Spua ü | Sputa. Sputo. Spuda üdá Sputare. Sputato. . |
| Spuel üèl | Falso allarme. Esagerata importanza per una cosa da nulla. |
| Spuenta á | Spaventare,-ato. Agitato, esaltato. Sacconago: spuanta tá. (V. stremi í.) |
| Spuentapassar | Spaventapasseri. Anche in senso figurato, agitato e scarmigliato. |
| Spuentuscia tü,-u | Spaventata,-o. |
| Spuleta è | Spoletta. |
| Spulveren én | Soprabito leggero. Anche la tela impermeabile che si metteva sulle ante scoperte. |
| Spunga á | Pungolare. |
| Spungignentu | Pungente. |
| Spunta á | Smuovere. Apparire all’improvviso. L |
| Spunton ó | Pungolo. Getto delle piante. Germoglio |
| Spurgenza | Sporgente. Proposta. Avance. Seno esuberante, |
| Spurscelentu lé | Sudicio moralmente. |
| Spurtina í | Borsa di vimini o paglia a due manici per la spesa. |
| Spurtineta è | Così era chiamato il negozio di merceria e la merciaia. |
| Spusa ú | Sposa. |
| Spusassi á | Sposarsi. Sposare, più usato meti è su ü ca á |
| Spuzza ü..á | Puzzare. Spüzzuléntu Puzzolente |
| Spuzzeta ü..è | Ragazzina che si da arie. |
| Squasi | Quasi. Anche asquasi uá (v.) e scasi á (v.). Quas’squasi: quasi quasi. |
| Squatara rá | Avere una forte diarrea, |
| Srai í | Diradare. |
| Sta á | Stare. Sta lì: fermati lì. |
| Stabiel è | Porcile. Enrico Cresspi: Stabièl – stabbiolo – porcile – piccolo ecinto. |
| Stablimentu é | Stabilimento. |
| Stacheta è | Chiodo |
| Stadea é | Bilancia portatile ad un piatto. |
| Stafinia ní | Piatto largo di legno per mondare il riso. |
| Stagia tá | Staggia. Regolo dalle 4 alle 6 braccia, per misurare alla grossa. |
| Stagn á | Sodo. M’a l’è stágna!: come è soda. |
| Stal à | Corte. Cortile. Staleta è: piccolo cortile Stalasciu lá: corte vivevano 8-10 famiglie. |
| Stala tà | Stalla. |
| Stamegna è | Avaro. Tirchio. Sparagnino. Stamègne tele cerate che si mettevano al posto dei vetri. |
| Stampa pá | Stampare. |
| Stanga tá | Pertica. Stanga dei carri ecc. |
| Stangon ó | Lungo come una stanga. Lazzarone. |
| Stanta ntá | Stentare. Usato anche stenta á |
| Stantio ö | Stenterello. Girello. |
| Stantiu í | Stantio. Invecchiato (si dice di un alimento non più fresco). |
| Stantu | Istante. Nell’istante. E. Cre. Stantà = stentare, fare fatica trovare difficoltà. |
| Stanzon ó | Stanzone. Stanzunel è: stanzone piccolo. |
| Starlon ó | Grossolano e poltrone. Sciupone, dissipatore. |
| Statu | Vèss in statu, essere in condizione. |
| Ste é | Staio (misura agricola di peso per il grano uguale a 20 Kg). |
| Stea é | Bilancia portatile a un piatto. Anche stadea é. |
| Stecaa áa | Steccato. Nota stonata. Colpo mancato nel gioco del biliardo. |
| Stecu è | Stuzzicadenti. |
| Stela è | Stella. Persona gentile. In senso figurato: uomo scaltro, che sa rendersi prezioso. |
| Sterzon ó | Persona che cammina storto e pare voglia sempre svoltare e non lo fa mai. |
| Stima á | Stimare. Valutare. |
| Stimanzon ó | Uno che si veste con ricercatezza per farsi ammirare; per amore di distinzione. |
| Stinagu á | Località di Busto (v. S.Pellico), dove si scioglievano i funerali dei sciüi con 7 preti. |
| Stocu ó | Blocco di legno per sostenere. Stock, partita in svendita. |
| Stomagu ó | Stomaco. Anche stómugu e stómigu. |
| Stopu ó | Otturato. |
| Storgi ò | Stortare. A ta stòrgiu tütu: ti storto tutto. |
| Stortacol còl | Torcicollo. |
| Straa áa | Strada. Straela è strada di campagna. Straferáa ferrovia. Straelöa stradicciola |
| Straaca cá | Rovesciare. Vedi stravaca cá. |
| Strabalzu | Traballamento, determinato da una scossa o da un inciampo. |
| Strabufa fá | Sbuffante per una corsa fatta. |
| Strabutassi ütá | Spintonarsi. |
| Strachezza è | Stanchezza. |
| Stracol ò | Nodo scorsoio che si faceva con la corda per tagliarla con un colpo della mano. |
| Stracotu ó | Stracotto. |
| Stracu | Stanco. |
| Stracunta ü..á | Esterrefatto. |
| Strafa fá | Strafare. |
| Straferaa | Ferrovia. |
| Strafui ú | Pasticcione. Azzeccagarbugli. Strafuion ó: arruffone. |
| Strafunzen é | Frustino di spago per il gioco del calimon. Spago sottile. Rafforzino. |
| Strafusai üsá | Quantità di cose di nessun valore. Impiastro per le malattie immaginarie. |
| Strageié | Strage di messi causata dalla tempesta. |
| Stragia iá | Spettinare,-ato. Scapigliare. Scapigliato. Scarmigliare,-ato. |
| Stram | Strame. |
| Stramazzu má | Arnese per pesca di frodo, rete a sacco trattenuta da un telaio che fa da mboccatura. |
| Stramba bá | Slogare. Slogato. Strambadua ü: slogatura. |
| Stramena ná | Indica lo sparpagliare il liquame organico nella campagna. |
| Strampela lá | Sgangherato- ata Stravagante. |
| Stramusciu mü | Cosettino da niente. Scopatura di stramaglie. In senso figurato: striminzito |
| Strangua uá | Strangolare,-ato. |
| Stranguafia ú..á | Balbuziente al massimo grado; all’estremo. |
| Stranguapiciarliti ú..lí | Donna di malaffare. |
| Stranguapredi ú..é | Polpette di cavolo avvolte con il filo (réfu). |
| Stranguen é | Cravatta a nodo. |
| Stranguia iá | Ingozzare,-ato. |
| Stranguon ó | Boccone difficile da inghiottire (un fatto difficile da accettare). |
| Straniu | Estraneo. Persona che non si conosce. |
| Stranudi üdí Strenudì | Starnutire. E. Cre. Starnudi üdì |
| Strapela lá | Ridotto a zero. |
| Strasce é | Cenciaiolo. Raccoglitore e venditore di stracci. |
| Strascia iá | Stracciare,-ato. |
| Strascianvaca vá | Tarassaco o insalata matta. Insalata selvatica. |
| Strasciapata | Vinello diuretico. Vino bruschetu è ottenuto dall’uva clinto, molto leggero. |
| Strasciu á | Straccio. Cosa di poco valore. Strasci. Stracci. |
| Strassontu ó | Estratto conto. Anche semplicemente: conto. Somma di un conto. |
| Strasua ú | Ora tarda. Straordinari di lavoro. |
| Strasurdan ú | Disordine. |
| Strasurdinai ái | Straordinari. |
| Strataia iá | Tagliuzzare. |
| Strategni í | Trattenere,-uto. Strategnissi gní: non cedere all’impulso della rabbia. |
| Stravaca cá | Rovesciare,-ato. In senso figurato: Vomitare frasi ripugnanti. |
| Stravachen é | Carretto ribaltabile di un metro cubo di capacità, per il trasporto della sabbia. |
| Stravasciaa áa | Caduta in avanti strisciando per terra. Misurar la strada col proprio corpo. |
| Straventu é | Folata di vento. |
| Stravisu í | Stupore. Ma fa stravìsu: Mi sorprende. Mi fa specie. Mi fa meraviglia. |
| Stremi í, -ía | Spaventato,-a. Borsano e Sacconago: strami í. Stremissi: spaventarsi. |
| Stremizzi | Spavento. A Borsano stramizzi mí. A Sacconago stramìzi |
| Strencioa ö | Strettoia (di sentiero, di passaggio). |
| Strenciu | Stretto. |
| Strenga é | Laccio da scarpe. |
| Strengi | Stringere. |
| Strepa á | Strappare,-ato. (figur.): spiantato. Sradicare. Strepaca cá: rovina famiglie. |
| Strepadenci dé | Dentista. |
| Strepi è dàa morti | Ultimi brividi. |
| Strepu è,-i | Strappo,-i. Strèpi da vómitu: conati di vomito. |
| Stria á | Striato (tessuto). Stregare,-ato. Striaa áa: stregoneria. |
| Stria í | Strega. I strii: le streghe. Anche: striozza ó. |
| Striaa áa | Stregoneria. |
| Strigazzoa ö | Averla minore (cinciallegra). In senso figurato: mingherlina e canterina. |
| Strigazzotu ó | Uccello rumoroso. |
| Stringimentu é | Senso di paura, di angoscia. |
| Strion ó | Stregone. Vale anche per veggente. |
| Striozzu ó | Stregoneccio. Fattura. I striozzi ó: le streghe Fa ul striózzu: fare la fattura |
| Striza ì | Minuscola particella di cosa commestibile. |
| Strizza á | Strizzare,-ato. Spremere il succo. |
| Stroliga ó | Zingara: Indovina. Fattucchiera. Sibilla. |
| Stroligu ó Strolugu | Indovino. Strolighi ó erano anche i salamini fatti di scarti di vario genere. |
| Strugia ü | Striglia. |
| Strui üí | Istruito. Anche cognitu ó. |
| Strupia ü..á | Storpiare,-ato. Strürpiá i paól: storpiare le parole. |
| Strupiu rü Strupin ü | Storpio. Enrico Crespi Sturpiu |
| Strupiuon üòn | Storpiatore. |
| Strusa ü | Era uno strascico in legno e rami di salice usato dai contadini per caezzá il campo. |
| Strusa üsá | Spartineve. Trascinare. Strisciare. Struson ü..ó: uomo randagio, girovago. |
| Struson ü..ó | Uno che gira cercando di ammazzare il tempo, facendolo perdere agli altri. |
| Strutu rü | Strutto. |
| Struzen ü..é Struzeñ | Strozzino. |
| Struziassi ü | Struggersi. Preoccuparsi. |
| Struzza ü..á | Strozzare. Strozzato. |
| Stu | Questo. |
| Stua ü | Stufa. |
| Stua üá | Stufato. E. Crespi. Che stuà la meti giù! che aria di importanza si dà! ; che sfarzo! |
| Stua | Quest’ora. Più corretto: st’ua. A stua: a quest’ora (Enrico Crespi). |
| Stubi ü | Disturbo di intestino dei bambini. |
| Stubia | Stoppia. Pl.: Stubi ú. A Borsano: stubi ü. |
| Studia ü..á | Studiare. A l’è dré stüdiá da fassi má: finirà per farsi male |
| Stuen üé | Recipiente in terracotta con coperchio per cuocere lentamente le carni |
| Stufi üfí | Stancare. Infastidire. |
| Stumaga gá | Stomacare. |
| Stumaghen é | Pezza da mettere sullo stomaco. |
| Stundeon ó | Millantatore. |
| Stupa | Stoppa. Stupen é: stoppino. |
| Stupa á | Turare. Otturare. |
| Stupidea ü..é | Usato in: gh’è sciupá a stüpidea, è scoppiata la “stupidera”. |
| Sturnel è | Stornello (che dà fastidio). |
| Sturni í | Assodare. Al m’ha sturní: mi ha reso sordo. |
| Sturnizzi ní | Fracasso che provoca sordità; insistente che provoca l’emicrania. |
| Sturnu | Sordo. |
| Sturtia á | Tirare torcendo. |
| Stuzia ü | Astuzia. |
| Su ú | Sole. balurdón colpo di sole. Rassu ú: arcobaleno. Strassu ú: tramonto infuocato. |
| Su ü | Su, sopra, in alto. Faghi sü a sùa: pettegolare su una persona. |
| Sua | Sua. |
| Sua á | Risuolare. Ò fèi suà i scarpi: ò fatto risuolare le scarpe. Suadua ü Risuolatura. |
| Suaa áa | Indica il sole (dopo il cattivo tempo) nei suoi benefici effetti di calore e di luce. |
| Suanom ò | Soprannomi. |
| Suapensei é | Sopra pensiero. |
| Suata tà | Sgonnellare. Ciabattare in cerca di avventure. |
| Suata uá | Verga ricavata da un rametto, usata come frusta per sollecitare le bestie. |
| Suataa á | Sferzata. |
| Suaton ó | Girovago sempre in “caccia”. |
| Suatona ò | Donna sempre in giro e mai a casa. Battifrusta. Fallofora. |
| Subatu ü | Subito. |
| Suciazion ó | Associazione. |
| Sucina ücí | Siccità. |
| Suciu sü | Asciutto. |
| Sucombri ó | Soccombere. |
| Suda üdá | Sudare. Sudato. Südà sut’aa lenga: chiaccherone scansafatiche. |
| Sudizon ü..ó | Soggezione. |
| Sudu üdú Südui | Sudore. |
| Suefa ü..á | Abituare,-ato A l’è süefá non: non è abituato. Suefassi ü..áAssuefarsi. Abituarsi. |
| Suel è | Mozzo che tiene fermo la ruota |
| Suela è | Sorella. I suei è: le sorelle. Suelascia lá Sorellastra. |
| Sufega á | Soffocare. Anche: zufega á. Sufigon ó Senso di soffocamento. |
| Sufistiga à | Cercare il pelo nell’uovo. |
| Sufistigu fí | Sofistico. Noioso. Cavilloso. Seccatore noioso che va a cercare il pelo nell’uovo |
| Sufitu | Soffitto. I vecchi dicevano: zufitu í.. |
| Suga ügá | Asciugare. Süghèmala sü!: piantiamola di litigare e di discutere. |
| Sugaman ü.án | Asciugamano |
| Sugatoi ü..ò | Asciugatoio. |
| Sughetu è | Corda che si metteva al collo dei vitelli per tenerli legati. |
| Sugnan á | Sornione. |
| Sulassu á | Salasso. |
| Sulda á | Soldato. |
| Sulea á | Sollevato. Ma ti sé suleá!: come sei sollevato (su di giri)! |
| Sulia á | Lisciare. Vedi: soliu ó. |
| Sulpanscia pá | Sottopancia (cinghia per cavalli). |
| Sulvìa ü | Di sfroso. |
| Sum | Sono. A sum andéi: sono andato. |
| Sumea á | Assomigliare. I sumeaan aá: sembreranno, somiglieranno. |
| Sumea à-via | Presentare con artificio una cosa per un’altra. |
| Sumena á | Seminare. Seminato. A Sacconago: sumana ná. |
| Sumenza | Semente. Sumenzatu venditori di sementi. Sumenze zé: semenzaio. |
| Suna á | Suonare,-ato. A ti sé suná?: sei suonato (nel cervello)? |
| Sunadui ú | Suonatore. Stoccatore. |
| Sunel è | Zufolo. Fischietto. Sunèl da tri büsi: scocciatore. |
| Sunetu è | Sonetto. Discorso funebre. |
| Supa ü | Zuppa. Ga n’ho ‘na süpa!: ne ho una zuppa, sono stufo! |
| Supressa á | Stirare. Stirato. A Borsano: suprassa sá. |
| Supressaa áa | Cibo confezionato con ritagli di testa e di altre parti del maiale. |
| Supressu è | Ferro da stiro. |
| Sura á | Raffreddare. |
| Surba ü | Spugna. Assorbente. Bevitore smodato, che assorbe tutto il vino senza ubriacarsi. |
| Surbetu è | Sorbetto, gelato. |
| Sure é | Solaio. I vecchi dicevano spazzacá. |
| Suri í | Attonito. Meravigliato. Sorpreso. Intimorito. |
| Suria ïá | Lamentarsi e agitarsi nel sonno. |
| Suridi rí | Sorridere. |
| Surti í | Ben riuscito. Riuscire bene. Sorgere. |
| Surtu tú | Soprabito. A Borsano e Sacconago: sartu ú. |
| Suscia ü..á | Succhiare. Succhiato. Vedi: sciscia á e sciuscia ü..á. |
| Susma ü..á | Epilessia acuta. Malcaduco |
| Suspia ïá | Sospirare. |
| Sussuemen Sü..ü..én Sussuemegn ü ü mè | Che sò io. Non saprei dire come. Eccetera. |
| Sustu sü | Frustolo. Vedi: sciustu iü. |
| Suta | Sotto. |
| Sutanen é | Sottana. |
| Suteru ú | Antro. Anche seppellitore. A Sacconago: sataru ú. |
| Sutu sú | Sotto. Anche suta ú. |
| Suturnu tù | Nascosto. Cupo. Oscuro. . |
| Suvegni í | Rammentarsi. |
| Svaca cá | Stracciato (di prezzo). |
| Svanzica | Moneta. |
| Svea é | Macchinetta scaldavivande a petrolio. |
| Sveltu é | Svelto. |
| Sversa á | Contorcere,-orto. |
| Sverza | Niente. Cioè lo stesso di: cavolo. Al vái ‘na svérza: non vale niente. |