| Bustocco | Traduzione |
| (Al) limiga mí: | Cibo che si appiccica al palato |
| L’e é | È. In genere preceduto dalla particella a A l’è scüu: è buio |
| Laa aá | Lavare. A Borsano lava vá. |
| Laanden é | Lavandino. |
| Laansci í | La. In quel luogo. Vedi insci í. A Borsano lalansci í. |
| Labar | Labbro. Indeclinabile al plurale: I labar= le labbra. Vd. musela üsè |
| Lacemeu éu | Lattemiele. Latte e miele. |
| Lacetu é | 1) Siero d’avanzo nella produzione del burro. Usato come purgante 2) animella. |
| Laci á (a) | Latte |
| Lacion ó | È il primo latte della mucca. |
| Laciotu ó,-a (ò) | 1) ingenuo, bonaccione. 2) Dispr.: stupidotto |
| Laciuga ü | Lattuga. Vd liciuga ú. |
| Lacrima lá | Lacrima. Pl.: lacrim á. Meglio però usare: gutón di ögi. A Borsano: lagrima |
| Ladar lá | Ladro |
| Ladru | Ladro. Spesso: ladron ó. Pl.; ladar. |
| Ladrunesciu é | Ruberia di poco conto |
| Lagu | Lago |
| Lalansci ì | Proprio là. Vedi anche lilinscì e chichinscì, lì |
| Lambirsi brì | Fibre o tessuti consumati |
| Lampion ó | 1) Lampione. 2) Spilungone. Pl. lampiuni ú |
| Lana | Lana. |
| Landanea é | Capigliatura. A Sacconago: cai í |
| Landanon ó | Fannullone, disutile. |
| Langeu é | Leggero (arcaico) Oggi è più usato: lingeu é |
| Lanon ó | Poltrone. (Uno che ama fare lana, ossia star sempre seduto). |
| Lantecristu | 1) Anticristo. 2) Uomo intrattabile e incorreggibile, che non riconosce i suoi torti. |
| Lantefulca | Soggetto da forca. |
| Lantenatu | Persona di grande esperienza: par che sia al mondo da secoli |
| Lanterna | 1) Lanterna. 2) Cappello dei carabinieri. |
| Lantigela è | Neo, lentiggine. |
| Lantigia- i | Lenticchia. |
| Lanzo ö | Lenzuolo. Vedi anche dubia ù |
| Lapa | Parlantina. |
| Lapagia iá | Parlare a vanvera o a sproposito. |
| Lapagion ó,-na | Uno-a che parla credendo di saper tutto. Plurale: Lapagiúni. Anche: slapagion ó |
| Lapas | Matita. V. Lapis. A Sacconago: apisi |
| Lapen è | Pelliccia di coniglio. |
| Lapeta è | 1) Linguacciuta. 2) Saputella. Anche slapeta è |
| Lapis | Matita |
| Lardu | Lardo. |
| Larghigia | 1) Liberalità 2) Slargo di strada. 3) Larghezza 4) Possibilità di allargarsi |
| Lascio ö:. | Laccio per prendere i passeri |
| Lasciu | Laccio. |
| Lassa sá | 1) Lasciare, 2) permettere. 3) Lasciare in eredità. |
| Late é | Lattaio. |
| Lau ù | 1) disgraziato, nel senso di sfortunato “por laù” 2) Giocattolo 3) Bambinello. |
| Laua uá (à) | 1) V. Lavorare. 2) Sost: Lavoro |
| Lauadui úi | Lavoratore. |
| Laura | Attrezzo a muro per misurare le pezze. |
| Laurnen é ,-íti | Piccolo alamaro,-i Meglio: cavedon ó . |
| Lazu | Legaccio. Diminutivo lazioeu. |
| Lazza zá | Allacciare. |
| Lazzafessi è | fermaglio di metallo per camicette |
| Le é | Lei |
| Lecarda cá | Portamestoli. A Borsano e Sacconago: lacarda |
| Lecardon ò | Goloso raffinato. Ghiottone |
| Lechetu chè | Cattiva abitudine, vizietto |
| Leciu é | Letto. Pl.: leci é. Cascina dei Poveri e Sacconago líci. |
| Leciuga ü | Lattuga |
| Leden én (en~) | 1) Morbido. 2) Scorrevole 3) agevole, facile |
| Ledigu è | Sporco, unto, grasso, |
| Lefu è | can da lèfu = perbacco. |
| Legitam ì | Legale. |
| Legitima ì | Quota dell’eredità obbligatoriamente destinata per legge. |
| Legitimu | Genuino. |
| Legn è | Legno |
| Legna è | Legname. Si usa anche legn è. |
| Legname mé | Falegname. |
| Legnan | Legnano. |
| Legraman | Mancia. Vd. muua uü. |
| Legramanti má | Vd. Legraman (usato a Sacconago) |
| Legrezza | Soddisfazione, contentezza |
| Legrio ö | Allegro, gioviale, faceto, capace di diffondere buon umore Si usa anche:ligria ía. |
| Legriusu úsu | Allegro. Amante dell’allegria. Compagnone. |
| Legua é | Lepre. Correttamente andrebbe usato con l’rticolo maschile: Ul legua. |
| Leguaotu ó | Leprotto |
| Leguatu á | Cacciatore di lepri |
| Lela è | 1) Sost: Fannullone. 2) Avv.: da poco. |
| Lemidu é | Che si sfoglia |
| Len | Lino. Vedi Füstágn. |
| Lendanon ó | Trasandato, fannullone. Anche: Landanon. |
| Lenga | Lingua A Borsano lengua.. |
| Lengascia gá | 1) Linguaccia. 2) Fig.: Sboccato, Maldicente. A Sacconago: lingáscia |
| Lengheta ghé: | linguetta |
| Lengi é | Leggere. Part. Pass: Lengiu ü o, meglio, Lénciu. |
| Lepa á | 1) Leccare. 2) Leccato del nome è però più drammatica (vedi pag. 44). |
| Lepacu ü | Adulatore. |
| Lepazuchi ü: | Letteralmente: lecca zucche. Ignorante, lavativo, in genere: persona senza dignità né qualità |
| Lessu é | Lesso. Bollito. |
| Letani á | 1) Litanie 2) processione A Borsano: Latáni. |
| Leterascia rá: | Letteraccia. |
| Letra è | 1) Lettera. 2) Parte principale (dritto) di una moneta o di una medaglia. |
| Leva á | 1) Sost: lievito 2) V. Allevare 3) V. togliere, levare. A Sacconago per lievito: laá. |
| Level èl | Ragazzo che si arrangia da solo, ormai cresciutello. Adolescente |
| Leveren rén | Piccola leva, leverino |
| Lianda iá | 1) Andazzo, spesso in senso spregiativo 2) Cantilena, tiritera. |
| Libar í | 1) Sost: Libro 2) Agg: Libero |
| Liberal á | Schietto, sincero, gentile. |
| Libidocu ó | Babbeo. A Borsano: lipidocu ó. |
| Liciuga ù | Lattuga V. Leciuga |
| Lifrocu ó | 1) Finto tonto. 2) Dissipatore |
| Liga á | Legare. Ammanettare. |
| Ligam á (à) | 1) Legaccio. 2) Legame. |
| Ligasabia sá | Sciocco inconcludente |
| Lighio ö | Rametto di salice che serve per legare le viti. |
| Ligna | Linea. |
| Ligria ía | Allegria. Indica anche un tipo molto allegro. |
| Liguzzu gü | Ghiottone. A Borsano: luguzzu gü. |
| Lilinsci í | Li, proprio li. V. lalanscí e chichinscí. |
| Lilon lilan ó – á | Andamento lento (anche: Lizon Lizan) |
| Limaga má (a) | Lumaca. Anche lumaga ümá. |
| Limagon ó | Schifiltoso. Lumagon ü..ó. |
| Limiga á | Inghiottire con ripugnanza. |
| Limigozzu ó | 1) Indigesto. Ripugnante |
| Limitu | Pietra divisoria dei campi, termine |
| Limon ó | Limone |
| Limuna á | Baciarsi con passione |
| Limunzina zí | Effeminato |
| Linen é | Vizioso |
| Lingeu é | Leggero |
| Linghea é | Ringhiera. |
| Linogiu ö | 1) maschio della lögia, cioè il verro 2) Lazzarone. 3) Fig: Concupiscente, sporcaccione. |
| Linusa ú | Linosa. |
| Lisca | Lisca di paglia |
| Lisca á: | impagliare. |
| Lisciu | Liccio Pl.: lisci. Filo torto per alzare e abbassare le fila dell’ordito. |
| Lisciva | Lisciva: cenere sciolta usata bollente per pulire i panni sporchi, A Borsano: lissiva sí |
| Liscon ó | Persona infida. |
| Liserta è | 1) Lucertola. 2) Fig: alto e magro |
| Liserton ó | Pigrone |
| Lisiti sí | Filacce di cotone, |
| Lissigno ö | Usignolo (a Sacconago). A Busto russigno ö. |
| Lissosa ö | Indumento femminile. |
| Lisu,-a | Logoro, liso,-a |
| Lita | Litta, ossia sabbia fine di fiume |
| Litratu | Fotografia. |
| Litta | Famiglia Litta (nobili marchesi). |
| Livel è | Livello |
| Livra | Lira. Termine desueto, sostituito con francu,-chi. |
| Livra á | Di significato incerto. Probailmente: iniziare. |
| Lizon ó | Pigro, lazzarone, fiacco, fannullone |
| Loa ó | Pannocchia di granoturco. |
| Lobia ó | Sottotetto, la parte superiore aperta delle cascine. Per quello chiuso della case vedi: spazzaca cá |
| Loca ó | Spiga del panico. |
| Loda ó | Allodola. |
| Lofa ó | Peto. |
| Lofia ó. | 1) Roba cattiva 2) Donna poco considerata. |
| Logia ö | 1) Scrofa. 2) Carne vecchia. 3) Donna di facili costumi. |
| Logu ö | 1) Campo coltivato di proprietà. 2) Organi genitali (maschili e femminili). |
| Lona ö | Luna. |
| Longu ó,-a | Lungo,-a. |
| Loo öö | Alt: esclamazione usata dai carrettieri per fermare il cavallo. |
| Lopa ó | Favilla di ferro incandescente. Vedi la differenza con filapra lá. |
| Lora á | Profumare. Rallegrare (con il profumo) |
| Losna ó | Lampo di calore. |
| Losu ó | Alloro. |
| Lota ó | Zolla erbosa |
| Lu | Lo, la (pronome personale in accusativo) |
| Lu | Lupo |
| Lu ü | Lui |
| Luasciu á | 1) Grosso lupo. 2) Insaziabile |
| Lucelina | Petrolio. |
| Lucernai á | Vetrata alta che manda luce dal soffitto. |
| Luceru Lü | Ulcera. |
| Lucu | Mesto. Accasciato. |
| Ludai á | Notaio. |
| Ludra á | Ululare. Latrare. Gridare per il dolore. A Sacconago: ludra ü..á. |
| Ludria ü | 1) Pesce gatto. 2) Vorace |
| Ludriassi á | Lamentarsi |
| Ludru | Lamentoso ma furbo. Usato anche ludar. Vedi ludra á |
| Luessa è | Letteralmente: Lupa. Usato nel senso di nebbia fittissima asciutta, tale da non permettere di vedere a un passo di distanza. |
| Luganeghen ü..én, -íti | 1) Salamino. 2) Persona inaffidabile |
| Luganiga ügá | Salsiccia. |
| Lughea ü..é,-éi (ü.e) | 1) Favilla,-e. 2) Fiocco di neve 3) Granello di polvere |
| Luguen lügüen | Lucherino. |
| Lui ú | Loro |
| Luiti uí | Ceci, lupini. |
| Lumaniga ümá | Spiegazione. |
| Lumbrela è, -rèi | Ombrello,-i. |
| Lumbrelen lé: | 1) Parasole. 2) Ombrellino. |
| Lumbria í,-ríi (i) | 1) Ombra,-e. 2) Fissazione,-i |
| Lumbrion ó | Fantasma. |
| Lumenta á | Lamentare. |
| Lumentassi á | Lamentarsi. |
| Lumentu lü | Lumeggiante. |
| Lumentu lü | Lamento. |
| Luminea ü..é, -éi | Luminaria,-e. |
| Lumm ü | Lanterna ad olio. |
| Luna ü | Luna. Vedi lona ö. |
| Lunaa áa ) | Ore più calde del pomeriggio d’estate Anche: Nunaa |
| Lunaa lünáa | Lunazione. |
| Lunghignon ó | Tiratardi. Inconcludente. |
| Lurdai á | Sciocchezze. Schifezze. |
| Lurdaij | Porcherie. Ma anche all’opposto: ghiottonerie |
| Lurdu | Insulso. Stupido. Noioso. Tarato. Balordo. Cascamorto. Sporco. Ghiottone. |
| Lurucu rü | 1) Uccello di cattivo augurio 2) Tonto. |
| Lusanfran rán | Venditore di fumo, ma di statura alta. |
| Lusí lüsí | Luccicare. |
| Lusi ü | Luce |
| Lusio ö | Lucignolo. |
| Lusioa ü..ö,-öi | Lucciola,-e. V. anche: pizzacu ü. |
| Lustar ü | Lucido (da scarpe). |
| Lustra ü..á | Lucidare |
| Lustru Lü | Lucido |
| Lustru ü..ú | Lucidatore di mobili. |
| Lusui ü..ú | Splendore |
| Lutar ü | Utero |
| Luton ó | Ottone. |
| Luucu uü | Allocco (a Borsano). A Busto usato anche uücu. |
| Luzia üzí | Velo aderente al viso usato dalle donne sposate. |
| Luzifar üzí (ü.ì) | Lucifero. |