Parola italiana - equivalente bustocco
abbaiare |
= buiá
|
abbandonare |
= banduná - pientá lí - piantá lì
|
abbassare |
= sbassá
|
abbastanza - in quantità |
= assé - miamál
|
abbattere |
= trá giú
|
abbattuto - triste |
= gnècu - mucá
|
abboccare - abboccato |
= bucà - bucàtu
|
abbondanza |
= bundianza
|
abbottonare |
= lazá
|
abbracciare |
= brasciá sü – brascièmass sü
|
abbrancare |
= brancà
|
abbuffarsi - abbuffata |
= paciá - mangiá – paciutá – sbazulá - sguasciá giù – bichignà - paciáa
|
abilita |
= bilitá
|
abitante del quartiere di S. Giovanni |
= scendaátu
|
abituare - abituarsi |
= bütüá – süefá - bütüassi
|
abitudine (in genere non buona) |
= lechètu - vízzi
|
aborto |
= taèla
|
abulico |
= paücu
|
abitare |
= stá
|
abituare, -ato |
= bütüá – bütüassi – süefá – suefássi
|
a causa |
= par vía
|
accadere |
= capitá
|
accanto |
= arenti
|
accarezzare |
= caezzá
|
accattone di professione |
= caitón
|
accelerare - affrettare il passo |
= passigá
|
accendere |
= pizzá
|
accenno di asma |
= zufaghén
|
accesso – stradina - ai campi |
= scèssu – scupèl – a Sacconago gaul
|
accettare |
= cetá
|
acchiappare |
= ciapà
|
acciaccato |
= marengualá
|
acciaio |
= zàl
|
acciarino |
= azzalén
|
accidentato |
= incidentá
|
acciottolato - addetti alla posa |
= rizzáa - rizzadíti
|
acciuga |
= anciùa
|
accomodare |
= rangiá- caezzá
|
accomodarsi |
= cumudássi – ch’al sa còmuda
|
accompagnare |
= cumpagná
|
accoppiare – doppiare - doppia |
= cubiá – dubiá - dúbia
|
accorciare |
= scürtá - muciá
|
accordarsi - accordo |
= impatássi - acórdu
|
accorto |
= incórciu
|
accorgersi |
= incórgiassi – nincórgiassi – córgiassi – nacòrgiassi - incòrgias
|
accuratamente |
= pulìdu
|
acerbo |
= zérbu
|
aceto |
= sé
|
acetosella |
= pancücu
|
acido |
= ácidu - brüscu
|
acino |
= punciö
|
acqua |
= aqua
|
acquazzone - scroscio |
= daquáa - rüsciáa
|
acquietarsi |
= requiá - chietássi
|
acquolina in bocca |
= petítu
|
acuto – appuntito - appuntire |
= güzzo - güzá
|
adagio |
= dasadási adasi
|
adatto |
= detá
|
addentare con avidità - a piccole dosi |
= sgagná - sgagnutá
|
addirittura |
= adretüa - dretüa
|
addolcire |
= indulzí
|
addormentare, -rsi |
= indurmentá - tássi
|
addosso |
= adòssu
|
adenite |
= cudasèla
|
adesso in questo momento |
= mó
|
a dismisura |
= a badalücu - asséassái
|
adocchiare |
= dugiá - sghisí
|
adoperare |
= druá
|
aeroplano |
= sguatásciu – riuplán - gètu (jet)
|
afa – caldura |
= caldüa
|
affabile |
= ceùsu
|
affaccendato |
= infesciá - in trüscia
|
affanno, da angoscia, nel respirare |
= fána – pásmu – pasmá -zufaghén,-íti
|
affare - affari |
= afái
|
affatto |
= afáciu
|
afferrare |
= brancá
|
affilare |
= cudá - muá
|
affitto |
= fíciu
|
afflizione – spossatezza - anoressia |
= picóndria
|
affogare |
= negá
|
affrettarsi – accelerare |
= passigá
|
aggiungere |
= tacá
|
aggiustare |
= giüstá
|
aggrovigliare |
= ingrübiá
|
agitato – agitarsi - arrabbiarsi |
= scalmaná - scalmanássi
|
agitazione da premura, da lavoro |
= fèscia – trüscia
|
agitazione – scompiglio |
= trabülei
|
aglio |
= ai
|
ago - gugliata - portaaghi |
= gügia –gügiáa – gügiö
|
ago grosso – lavorare con l’ago |
= gügión – sgügelá - sgügiatá
|
agosto |
= aùstu
|
agro |
= agru
|
aguzzo - appuntito |
= güzzu
|
aia, -e |
= éa - éi
|
aiuola dell’orto |
= prösa
|
aiutare - aiutarsi - aiuto |
= vütá – ütá – ütassi - aütu
|
alamari |
= cavedón
|
albergo |
= albèrgu
|
albicocca |
= mugnága
|
al contrario |
= aa rivèrsa
|
alito |
= fiadú
|
allacciare |
= lazzá - zulá.
|
allagato |
= inlagá
|
allargare |
= slargá
|
allarmato - agitato |
= fularmá
|
allegro – burlone - allegria |
= alégar -legriö –legriúsu – smòrbiu - ligría
|
allevare - lievito |
= levá
|
all’improvviso |
= in d’un bòtu
|
allocco |
= luücu - uücu (persona)
|
allontanare |
= dasluntaná
|
allora |
= alùa - anlúa
|
alloro |
= lósu
|
allungare |
= slungá
|
almeno |
= almancu
|
alone da macchia |
= riána
|
alpino |
= alpén
|
altalena |
= biscòca - bicòca - scòca
|
altare - altarino |
= altái - altaén, -íti
|
altero |
= sü da giüdas
|
alto |
= vóltu – òltu - pertegón
|
alto |
= spilungon - catafìghi (persona)
|
altra - altro, -a |
= ‘n’òla - oltar, -tra
|
altrettanto |
= altartantu
|
alzare |
= valzá sü
|
alzarsi (dal letto) |
= leá sü
|
alzata (di un mobile) |
= alzáa
|
amabile - affettuoso |
= ámabal
|
amarena, -e |
= maèna, -èn
|
amaro |
= máu
|
ambizione - ambizioso |
= ambizión - imbenziúsu
|
America |
= Mérica
|
amica - amico |
= amísa - amísi
|
ammaccare – ammaccatura - bernoccolo |
= gibulá – bul – bulá - gibúl
|
ammaestrare - insegnare |
= maestrá - maistrá
|
ammalarsi |
= maássi
|
ammasso di roba alla rinfusa |
= barügiu
|
ammazzare – accoppare |
= mazzá - cupá
|
ammogliarsi |
= tö mié
|
ammorbidire |
= muisná
|
ammuffito |
= müfu
|
a mollo – mettere a mollo - inzuppare |
= a möi - muiá
|
amore - amare |
= amùi - vué ben
|
amoreggiare |
= limuná
|
angolo – vicolo - quartiere |
= cantón
|
annata |
= anáa
|
animale |
= nimál
|
anitra - anatroccolo |
= ánada - anadén
|
anche - anche lei, lui, noi, ancora |
= ánca – anlé - an’lé – an’lü – an’nön – an’mó
|
ancora |
= ancamó
|
andare – che sia andato |
= andá - ‘ndá - ‘ndèi - ch’al síbia ‘ndèi
|
andare di traverso (cibo) |
= ingussássi – ingussá
|
andatura (modo di camminare) |
= andadüa
|
andazzo |
= lianda
|
anello - anellone |
= anèl - anelón - ranisciö
|
angelo –Angelo Custode |
= angiar - Angercüstòdi
|
angolo |
= angul
|
anguilla |
= inguíla
|
anice |
= ánas
|
anima, -e |
= ánima, -i
|
annebbiato (di mente) |
= inscigheá
|
anno |
= ann
|
annodare |
= grupí
|
annodamento dei capelli dietro la nuca |
= scignón – a Sacconago pilücu
|
annusare - fiutare |
= nasá - tufá
|
annuvolare - indisporre |
= innüí
|
ansare (per la tosse ecc) |
= rantegá
|
ansimare |
= sbanfá
|
antiquato - retrogrado |
= anticuàdar
|
anziano |
= anziàn
|
ape, -i |
= ava - avi
|
apertura dei pantaloni |
= pata - butéga
|
apologo |
= esempia
|
apparatore |
= paadúi
|
apparire all’improvviso |
= spuntá
|
appassito - passo |
= passu
|
appena - pena |
= pèna
|
appendi stoviglie |
= paltréa
|
appendicite |
= pentegíte
|
appunto |
= apóntu
|
aprire - aperto |
= derví – vèrdi – vèri – vèrvi - vèrtu
|
arancia - arancia grossa |
= naranzu - portugál
|
arancione |
= aranción
|
aratro |
= scilòia
|
arcobaleno |
= rassú - (a Borsano) - Bandeòn
|
argento |
= argentu
|
aria – aria umida |
= áia - brümentu
|
a ritroso |
= a cü indré ( “vègn inanzi a cü indré)!
|
armadietto |
= cardenzén – cradenzén a Sacc. cardanzén
|
armadio alto e stretto contenente cibarie |
= vesté - visté
|
aroma - sapore |
= güstu
|
arrabbiarsi – far arrabbiare |
= dá föa da matu – imbisíssi – sacriná - imbisí
|
arrabbiato |
= dená, -áa, -ái - föa di strasci
|
arraffare |
= brancá sü
|
arrampicare |
= rampegá
|
arrangiare - mettere le cose a posto |
= rangiá
|
arricciato - spiegazzato |
= riscïá
|
arrischiare |
= resigá - risigá
|
arrivare |
= rïá
|
arrosto - arrostire |
= róstu - rustí
|
arrotino |
= mulíta
|
arrotolarsi (su un prato, nel fango ecc.) |
= sburlunássi
|
arruffone |
= strafuión
|
articolo |
= artícual
|
asciugamano |
= sügamán
|
asciugare - asciutto |
= sügá - süciu
|
asciugatoio, -i |
= sugatòi
|
ascoltare - ascoltami |
= scultá – dá trá – dami trá
|
a secondo |
= segon’ cunfurma
|
a serpentina |
= a biss’e bissöa
|
asfalto |
= mudrón
|
asilo |
= esíli
|
asino, -i |
= asnén, -íti
|
asociale |
= malmustùsu
|
asola - occhiello |
= asa
|
asparago, -i, selvatico |
= spargiu – spárgi – spargína
|
aspersorio |
= spargèssu
|
aspettare |
= specià - a Sacconago spiciá
|
aspetto |
= fa
|
aspetto del viso |
= céa
|
assaggiare (cibo) |
= sagiá - pruá – pilücá
|
assassino |
= sassén
|
asse di legno - assicella |
= assa - fudrína
|
assemblea, - ee |
= assemblèa, -i
|
assembramento |
= sembraméntu
|
assicuratore |
= sicüadúi
|
assistente di tessitura ecc. |
= sisténti
|
associazione |
= suciazión
|
assoluzione, -i |
= salvazión, -ùni
|
assopito |
= insüpí
|
assorbente per donna |
= patüsciu
|
assordare |
= sturní
|
assuefarsi - abituarsi |
= süefássi
|
a stima d’occhio |
= a bótu
|
astio |
= pèla
|
astuto - astuzia |
= margnífu - stüzia
|
a sufficienza |
= miamál
|
attaccabrighe |
= zacagnén – ratelátu – inzigón - tacabréga
|
attaccapanni |
= tacapágn
|
attaccare – attaccarsi - affiggere |
= tacá – tacassi – giuntá – tacá föa
|
attaccatura |
= giónta
|
attento! |
= óciu! – va!
|
attenzione - delicatezza |
= faèla – riguárdu – risguárdu
|
attillato |
= spagnulén
|
attimo |
= àtam - bòtu
|
attimo di spavento |
= scagètu
|
attività di lavoro |
= dafá
|
attonito |
= surí
|
attorno - in giro |
= atùrnu - turnu
|
autista di automobili |
= sceföi
|
autobotte per liquami |
= bónza
|
automobile |
= utumóbil
|
autostrada |
= utustráa
|
autunno |
= autön - autögn
|
avanzare come resto |
= vanzá
|
avanzi (di cibo ecc.) |
= ramondüa - vanzüsci
|
avarizia |
= tègna
|
avaro |
= cagarèfu – caisnátu - magrascèna - marenghinátu– pissagügi - piugiátu – stamègna - taca-sü - tegnón
|
Avemaria |
= Aimaía
|
avere - avuto |
= vèghi – èghi - hü
|
avere le doglie |
= maássi
|
aviatore |
= sguaté
|
avviare |
= tacá - dá sü
|
avvisare |
= visá
|
avvistare |
= sghisí
|
avvocato, -i |
= aucàtu, -i
|
azione non bella |
= magágna
|
babbeo |
= libidócu
|
bacato (nella testa) |
= túcu
|
baccano – disordine – confus. di gente |
= bacán – rabèl - birabúra
|
bacchetta - ramo reciso |
= bachèta
|
bacherozzolo della frutta |
= cagnö
|
bacherozzolo per esche da pesci |
= cagnótu
|
bacinella mondariso |
= stafinía
|
bacinella smaltata |
= bagnén
|
bacio - baciare |
= basén - basá
|
baco da seta |
= bügatu. –i - bigátu
|
badile, -i - badilata |
= baén, -íti - baináa
|
baffo, -i |
= barbísu, -i
|
bagliore |
= ciasmu
|
bagliore accecante |
= s –ciósu - s-ciaòssu o s-ciaòzzu
|
bagnare - bagnata |
= bagná – bagnáa - daquáa
|
bagno |
= bágn
|
balbettare - balbuziente |
= tartaiá – farfuiá - stranguafiá
|
balcone - poggiolo |
= balcón - pugiö
|
baldacchino |
= balduchén
|
baldanza |
= ardenza
|
baldoria |
= baldòia
|
balena, e |
= balèna, -èn
|
balia |
= báia, (plurale: bái)
|
balia (marito della) |
= baión
|
ballo |
= ball
|
ballare |
= balá
|
ballata |
= baláa
|
balera |
= baléa
|
ballatoio |
= balaròtu
|
balordo |
= balabiùtu
|
balordo - ghiottone |
= lurdu
|
balzano |
= gilócu
|
bambagia |
= bumbásu
|
bambina chiacchierona e saputella |
= lapèta – slapèta - sabèta
|
bambina che si dà arie |
= spuzzèta
|
bambina vivace e furba |
= cinciapèta
|
bambina, -e |
= tusèta, -i
|
bambino, -i – ragazzo - bam. piccolo |
= balén, -íti – fiö – laú - fiuén, -íti, laù
|
bambino minuto |
= sembién
|
bambino vispo - scavezzacollo |
= saltamartén - ruginenti
|
bambino sempre attaccato alla mamma |
= Tiasòchi - sutanòn
|
bambino che tiene il dito in bocca |
= tetón
|
bambino dispettoso – vivace |
= gugnén - trapananti
|
bambola |
= pupòa - pipöa - pupóla – maulána (in pezza) - pigóta (di stracci)
|
banco |
= bancu - banchèta
|
bandiera, -e |
= bandéa, -éi
|
baraggia |
= baagiö
|
baraonda |
= gibilé
|
baratto |
= bastrozzu
|
barbabietola, -e |
= rabiéa, -i
|
barbiere, -i |
= barbé
|
barcollare |
= scanchigná - scinchigná
|
barile |
= barí – barilètu – barilòtu
|
basco |
= schilö
|
basilica, -e |
= baséga, -ghi
|
basilico |
= basilicu
|
basso, -i |
= bassu, -i
|
bastardi |
= grizö (germogli bastardi delle piante) - sgrizuá (toglierli dalla pianta)
|
basto |
= bastén
|
bastonata |
= mareláa
|
bastone |
= bastón, -ùni – ragundén - bataèl - marèla (grosso) – marelén (piccolo)
|
bastone snodato per battere il frumento |
= batùia
|
batacchio, -i |
= baciócu, -chi
|
battente |
= bátar (del telaio)- picú (della porta)
|
battere |
= báti – pertegá (con la pertica)
|
batticuore |
= baticöi
|
battipanni |
= batipágn
|
battitoio |
= batiö
|
battuta |
= batüa, (pl: -üi) - (a suon di sberle): masnáa - (con la cannella): caneláa
|
battuto |
= batü
|
baule, -i |
= baül, -ùi
|
bava |
= scümòzzu
|
bazzicare |
= barzigá
|
beccare |
= becá
|
becchino |
= bechén, -íti – suterú - a Sacconago saturú
|
becco, -i |
= bècu, -i
|
beffare |
= cuiuná - sbergná
|
bell’e morto – mezzo morto |
= balamòrtu - requís
|
bello |
= bell – femm: bèla – pl: bèi - pl.femm: belè
|
bene |
= bén - pulídu (ben fatto, accurato)
|
benzina |
= ucelína
|
beone |
= paciavén
|
bere avidamente |
= béi - sgugurá
|
bere a garganella |
= traná
|
berretto – piccolo berretto |
= barètu - baretén
|
bressanella |
= barsanèla, -èi
|
bersò |
= bersú
|
bestemmia - bestemmiare |
= bastemá – sarácu - bastemá
|
bestemmiatore |
= senzabatésam
|
bestia, -e |
= béstia, -i
|
bettola, -e |
= bacalén, -íti
|
betulla |
= biùla
|
bevanda a base di mandorle |
= semáa
|
bevitore smodato |
= sürba
|
biada |
= biáa
|
biancheria |
= bianchería
|
bianco |
= biancu
|
biascicare |
= biasá
|
bicchiere - grosso bic. con il manico |
= biceu – bücéu – tazza
|
bicchierino di grappa |
= grapén
|
bicicletta da corsa |
= palmerina
|
bidone (anche figurato) |
= bidón, -ùni
|
bifolco |
= bulcu
|
bighellonare |
= andá lilón lilán - andá in stüsa
|
biglietto, -i |
= bigliètu, -i
|
bigotto |
= paulótu
|
bilancia portatile a un piatto - bilancia |
= stadéa – stéa - balanza
|
bilioso |
= gialdón
|
biricchino, -i |
= ganivèl, -èi
|
bisboccia |
= baracáa
|
biscia, -e, piccola biscia |
= bìssa, -i - bissén, -íti
|
biscotto, -i |
= biscótu, -i
|
bisognare - occorre |
= bögna
|
bisogno - necessità |
= basögn
|
bitorzoluto – grosso bitorzolo |
= crapógn - gnócu
|
bocca, -che |
= bùca, -chi
|
boccetta di cristallo |
= bugetén
|
bocchino per sigarette |
= canén
|
boccia, -e - boccino |
= bògia, -i - rígul
|
bocciolo |
= buciulén - giutón
|
boccone |
= bucón
|
bollente - scottante |
= buiéntu, -a, -i – büientu – sbruiéntu
|
bolletta |
= bulèta
|
bollire - bollente |
= büí - büiéntu
|
bonaccione |
= laciótu
|
borbottare - borbottone - brontolone |
= rabutá - rabótu
|
borchia |
= bruchína
|
borraccia |
= burígia
|
borsa in vinimi con due manici |
= bursa, -i - spurtína
|
borsa a soffietto |
= gaetána
|
Borsano |
= Bursán
|
borsellino – da uomo per monete |
= bursén – cü da ratu
|
bosco, -chi – bosco fitto |
= búscu, -chi - selváscia
|
bottaggio |
= cazzöla o cazzöa
|
botte, -i - botticella |
= bùta, -i – vassèl - vasselètu
|
bottega |
= butía
|
bottiglia - grossa bottiglia - bottiglietta |
= butèglia – buteglión -pestón – pistón - pistunén
|
bottone – fermagli di metallo per camicette |
= butón, -úni - lazzafèssi
|
braccio, -i - bracciata |
= brásciu, -i - brasciáa
|
brace – fare brace - braciere |
= brásca - brasá -brascéa
|
bravo, -a, -e, -i |
= bráu, -áa, -ái
|
brenta - fabbricante di brente |
= brénta – brentón - brentú
|
bretella, -e |
= bratèla, -èi
|
briciola, -e - ridurre a briciole |
= fregüia, -güi - sfregüiá
|
brigante |
= maínu
|
brillante, -i |
= brilócu, -chi
|
brina - brinata |
= pruína – prináa
|
briscola |
= brìscula
|
brividi (di freddo) |
= parasciöi - sgísui - sculdòzzu
|
brividi (di paura) |
= pell d’oca
|
brodo |
= brödu
|
broncio |
= mütria - mutrignón
|
broncopolmonite fulminante |
= sètima
|
brontolare |
= barbutá – rangugná – brangugná – tantugná
|
brontolone |
= tantugnón
|
bruciacchiato (di cibo) - abbrustolire |
= grèm - gremá
|
bruciare - brucciacchiare |
= brüsá - gremá - brüsatá
|
bruciore, -i prurigginoso |
= brüsí - brusùi
|
bruciore di stomaco |
= brüsögiu - brüsöìgiu
|
brughiera |
= brüghéa
|
bruscitti |
= bruscíti
|
brutto, -a |
= brütu, -a
|
bubbone |
= bugnón
|
buca, -e |
= büsa - bòra, -i
|
bucare – bucarsi - è forato |
= sbüsá – sbüsássi – a l’è sbüsá
|
bucato, -i |
= bügáa, -ái
|
buccia dell’acino d’uva |
= tegáscia a Sacconago tagásci
|
buccia grossa – corteccia |
= scorza
|
bucherellare |
= sbüsetá
|
buco, -i in profondità - piccolo buco |
= büsu, -i - bögiu, -i - fupiö
|
budello |
= büèl
|
bue - buoi |
= bö
|
buffone - buffonata - pagliacciata |
= burletón - momína
|
bugia, -e |
= büsía, -íi
|
bugiardo |
= busárdu - busiátu
|
bullo |
= bülu
|
buon senso |
= ritentiva
|
buongustaio |
= lacardu
|
buono, -a, -e, -i |
= bón – bòna - bón
|
buontempone |
= balabontempu
|
burattino, -i |
= büratén, -íti - magatèl
|
burro |
= bütéi
|
burrone - cava |
= burón
|
busta - busta paga |
= velópu
|
bustino |
= curpètu
|
butterato |
= sbugetá
|
buzzurro |
= marocu
|
caccia – cacciatore di uccelli con reti |
= cáscia - caciadúi – passaátu
|
cacciapalle |
= sgunfión - casciabáll
|
cacciavite |
= casciavídi - casciaídi
|
cadere (foglia) |
= crudá
|
cadere (merce da una pila) |
= scará
|
cadere (persona) |
= burlá giú
|
cadere in un imbroglio |
= andá in buca al puián
|
caduta |
= tòma
|
caduta all’indietro sul sedere |
= setacü
|
caffè - caffettiera |
= café - cafetéa
|
cagliare - formaggino di latte cagliato |
= cagiá - cagiáa
|
calabrone, -i |
= calavrón,-úni - galavrón, -úni - canagrón
|
calamaio |
= calimá - carimá
|
calandra |
= calándra
|
calare (in senso astratto) |
= balcá
|
calce idraulica |
= calcidrágu
|
calcestruzzo |
= butüm
|
calcina |
= culcína - mólcia
|
calcio alla rotula |
= bureláa
|
caldaia, -e – calderone |
= culdéa, -èi - culdeón
|
calderaio - stagnino |
= magnán
|
caldo, -a - calduccio |
= cóldu, -a - culdüsciu
|
calendario |
= carlandái
|
calice della ghianda |
= baslö
|
calice, -i |
= cálas
|
callo, -i – sulle mani - coppa |
= cal, cái – cupa
|
calmare |
= requiá
|
calvizia - piazza |
= piázza
|
calzascarpe - corno |
= còrnu
|
calze di lana grossolana, fondo di questa |
= scalfaróti – scalfén - rafá
|
calzetta, -e – calzettoni |
= culzèta - culzetón
|
calzoni - calzoni corti |
= culzón - braghèta - culzuníti
|
cambiale non onorata |
= farfála
|
cambiare – cambiare i vizi |
= cambiá – müdavizzi
|
cambiamento - mutazione |
= müdazión
|
camera, -e |
= càma
|
camera d’aria |
= büdèl
|
camicia, -e |
= camísa, -i
|
camino, -i - |
= camén, -íti
|
camminata, camminare solleciti |
= tapasciáa - tapasciá
|
camomilla |
= camamèla
|
camoscio |
= camuzzu
|
campagna piana |
= piána
|
campana - campanella |
= campána - campanèla
|
campanile, -i - addetto al suono |
= campanén, -íti - campanátu
|
campionario |
= campiúnai
|
campione |
= campión
|
canapa |
= cánigu
|
cancellare |
= scancelá
|
cancelliere, -i |
= canceléi
|
cancello, -i |
= cancèl, -èi
|
candeggiare |
= sbiancá - candegiá
|
candeggina |
= cunegrína
|
candela, -e |
= candía, -íi
|
candelabro di chiesa |
= cilóstar
|
Candelora |
= Candiöa
|
cane, -i |
= cán - chián
|
canestro |
= caagnö
|
canna - cannuccia |
= cána - canèta
|
cannella - cannello |
= canèla – canèl
|
cannone |
= canón
|
cannuccia |
= canèta
|
cantastorie – cantante - canzone |
= cantarumán – cantánti - canzón
|
cantare – a squarciagola - cantata, -e |
= cantá –scarpagòssu - cantàa, -ài
|
canticchiare – canto canteranno |
= bascantá – cantu - cantarán
|
cantilena - tiritera |
= liánda
|
cantina |
= cantína - scantiná
|
cantore |
= cantúi
|
canzone, -i |
= canzón, -úni
|
capanna, -e – piccola - capannone |
= camána, -mán - camanòtu – camanón - stanzón
|
capello, -i – capelli scarmigliati |
= caél, -caí scurpión - sparlüsciái
|
capellone |
= scavión - lendanón
|
capezzolo, -i |
= burén, -íti (Sacc. pipö, -öi)
|
capigliatura |
= landané – peùsa – Sacc. caí
|
capire |
= capí
|
capofamiglia |
= regiú – ragiú
|
capomastro, -i |
= canmástar
|
caporale |
= capuàl
|
cappella - cappelletta |
= capèla – ziziö - gisiö
|
cappello, -i grosso - cappellaio, -i |
= capèl, -pí – capelón - capelátu, -i
|
cappone, -i |
= capón, -úni
|
cappotto |
= paltó - pantú
|
capra, -e |
= cávra, -i
|
capretto |
= cavarén
|
capriccioso, -a |
= carugnén, -ína - carugnéta
|
capriola |
= pirulèta – bumbòa
|
carabinieri |
= reáli
|
caramella, -e di liquirizia |
= giüsén, -íti
|
carbone |
= crebón
|
carciofo, -i |
= articiòcu, -chi
|
cardare |
= scartagiá
|
cardine |
= cáncan
|
carestia, -e |
= calastría, -ríi
|
caricare |
= caegá
|
carità |
= caitá
|
carne - filosa – legnosa |
= carni o carna - slègna
|
caro, -a, -i, -e / cara, -o,-i. |
= cau, -aa, -ái - cáa,-u,-i
|
carota, -e |
= garótula, -tul - garòta, -i
|
carrello |
= carél
|
carretta |
= carèta
|
carretto ribaltabile |
= stravachén – a Sacconago straachén
|
carro a due ruote - carrettiere |
= caretón – careté, -éi
|
carro per trasportare liquame organico |
= bónza
|
carrozza |
= caròcia
|
carrucola |
= ruzèla
|
carta assorbente |
= cartassüga
|
cartoccio |
= scartózzu
|
cartolaio |
= carté
|
casa |
= cá
|
cascame - della seta- del cotone |
= cascám – cascamàtu – stázza - strázzu
|
cascante |
= barlandàn (persona)
|
cascare (frutta matura) |
= crudá
|
cascina, -e – piccola - abitante |
= cassína, -ín - cassinèta - cassinátu
|
caso – assortimenti - specie tipi |
= cásu - sòrta,-ti
|
cassetto, -i |
= cassétu, -i
|
castagna, -e |
= castègna, -ègn.
|
castagna guasta |
= calòssa
|
castagne arrostite - anche testicoli |
= marón - mundèi
|
castagne secche |
= machi
|
castigo |
= castígu
|
castrare |
= cücá - capuná
|
castratore di polli |
= gaibùla
|
catasta |
= méda
|
catastrofe - sfacelo |
= spétasciu – a Borsano spetascié
|
catena, -e - catenella |
= cadèna, -èn - cadenèla
|
catenaccio, -i |
= cadenásciu, -i
|
catino – di rame - grande per lavarsi |
= cadén – massú - cadinón
|
catrame |
= mudrón - a Borsano budrón
|
cattivo |
= gram - grámu
|
cattolico assiduo |
= paulótu
|
cavallo, -a, -i |
= caál – caála - caái
|
cavatappi |
= caabüsción
|
cavicchio – piccolo cavicchio |
= caígiu – cavígiu - caigiö
|
caviglia, -e |
= caígia, caígi
|
cavolfiore |
= bròcul
|
cavolo verza – cavolo rapa |
= verzu - raverzö - raverzu
|
cazzotto |
= melótu - meláa
|
cazzuola del muratore |
= cazzöa
|
ceci |
= scígiar – scísgiar
|
cedro |
= zédar
|
cemento |
= ciméntu
|
cena – scena - cenino |
= scèna - scenén
|
cenere |
= scendra
|
Cenerentola |
= Scendragnöa
|
centesimo – 10 centesimi |
= ghèl - palancón
|
ceppo, ciocco da ardere |
= sciócu – sciuchètu - sciuchíti - scèpu
|
cera - ceraiolo |
= scïa - scïátu
|
cerbottana |
= schitiö
|
cercare - cercare frugando |
= cercá – scarlá - scarlatá
|
cercatore di funghi |
= fungiátu, -i
|
cerchio - cerchio grosso |
= sérciu - serción
|
cerino |
= zufranèl
|
cero processionale portatori |
= cilóstar – scilóstar - caricéi
|
cerotto |
= scïótu
|
cervello, -i |
= cervèl, -èi (ant. ciarvèl) - scinièla, - pl. scinií
|
cervo volante |
= cornabö
|
cespo di insalata - cespo - picc. cespo |
= bötu, -i – scèpu – scïö – scïuén a Sacc. scinuén
|
cesto – canestro - piccolo cesto |
= caágna, -gn – scòrba - scurbén - caagnö
|
cetriolo, -i |
= cucümar
|
che cosa? |
= cusé
|
che ne so! |
= al sòia men! - s’an sòia men - sossòia
|
chiacchierata |
= ciciaráa - lapá - slapetá
|
chiacchierone |
= ciciarón - lapagión -slapagión – tacabutón - südá sut’aa lengua
|
chiacchierona |
= ciciaròna - betoniga
|
chiamare |
= ciamá
|
chiaro – chiarore – chiarore tenue |
= ciáu - s-ciaúi - s-ciáu – s-ceúi – s-ciaózzu
|
chiasso |
= burdèl
|
chiave inglese |
= mènula
|
chiave, -i |
= ciáia, -ái
|
chicco di granoturco scoppiato al fuoco |
= bilöa
|
chierichetto - chierico |
= ciaghètu - ceaghètu, -i - céagu
|
chiesa, -e |
= gésa, -i
|
chioccia |
= píta
|
chiodo, -i, fine |
= ciódu, -i - stachèta
|
chiodo triangolare ad uncino per muri |
= calcanén, -íti - cancané
|
chitarra |
= ghitára
|
chiudere – chiuso - chiudi |
= serà - será sü
|
chiunque |
= chelónchi
|
ciabatta - ciabattino, -i |
= sciaváta – sabèta - a Borsano zaváta - bagátu, -i
|
ciabatta suola di cuoio, destra / sinistra uguali |
= zibrèta
|
cianfrusaglie |
= zacatái
|
cibi di scarsa qualità |
= burlanda
|
cicala, -e |
= scigáa, -ài
|
ciclamino, -i |
= panpunzén, -íti
|
cicoria |
= zicóia – zücòia
|
cielo |
= cièl
|
ciliegia - ciliegia selvatica scïésa - tipi: durón, sgalfión, bianchi - a Bors. scirésa - gandiöa |
=
|
cima |
= scìma
|
cima dei tetti |
= curmègna
|
ciminiera grosso camino |
= caminón
|
cimitero |
= fupón - cá dul bía - campusántu
|
cimossa |
= scimússa
|
cinciallegra |
= parüscia
|
cinghia |
= curengia
|
cinguettare |
= cipilá
|
cinta - cintura |
= zénta
|
cioccolato |
= ciculátu, -i
|
cipolla, -e – venditore – cipollina, -e |
= scigúa, -úl – scigúla – sciguátu – scigulén, -èti
|
cipria |
= zipria
|
circolo |
= círcul
|
circuire |
= tiá in terzu
|
cisterna |
= scitèrna
|
ciuffo - ciuffetto |
= züfu – pizzón - züfètu
|
civetta |
= sciguèta
|
claudicante |
= zenzón
|
coadiutore |
= cügitúi
|
coagulare - cagliare |
= scagiá
|
coccinella, -e |
= vacheta, -i
|
cocciuto |
= gnücu
|
coccolare |
= grecá
|
coda, -e - codino, -i |
= cùa, -i - cuén, -íti
|
cogliere |
= catá
|
collana, -e |
= culàna, -àn
|
colletta |
= culèta
|
collo, -i |
= col, -òi
|
collocare - accasare |
= culugá
|
colombaia |
= culumbéa
|
colonna, -e |
= culòna, -òn
|
colore, -i |
= culúi - culúr,-úi
|
colpo – botta |
= bòta
|
colpo tirato con un pugno |
= pegnáa
|
coltello pieghevole per innesti |
= pidiö
|
coltello, -i |
= curtèl, -èi
|
coltellino a serramanico e a punta curva |
= missiö
|
coltre, -i |
= dúbia,-i
|
combattere - discutere in contraddittorio |
= scumbáti
|
comparsa |
= ramágiu (persona atta solo a far da-)
|
contatore |
= quintör
|
coperta - copertina |
= cuèrta - cuertína
|
coprire - ricoprire |
= quatá – cuertá - raquatá
|
cose mangerecce rare |
= zacataíi
|
cucire (a macchina) - cucitura |
= gipá - gipadüa
|
cucire (a mano) cucire sommariamente |
= cüsì – imbastí - imbastidüa
|
come! |
= cumé! - ‘mé – tème - üsa
|
come (+ verbo) |
= m’a
|
cometa |
= cumèta
|
commettere qualcosa di illecito |
= sgará
|
commuovere – con il “magone” |
= immaguná - immagunéntu
|
comò |
= cumò
|
comodino |
= cifón
|
compagnia |
= cumpagnía
|
compagno - uguale |
= cumpágn
|
compare |
= cumpá
|
compassione |
= remissión
|
compesare, misurare nel consumo |
= cumpesá
|
complottare |
= cumplutá
|
comprare |
= tö - cumprá - crumpá
|
comunione Eucaristica |
= cumagnòn
|
comunque sia |
= masasía
|
conciare – acconciare - sistemare |
= cunsciá
|
concione |
= parlamentu
|
concretamente - chiaramente |
= tèra tèra
|
condire |
= cundí
|
condizione |
= cundizión
|
condurre – condotto – portare, -ato |
= mená - a Borsano maná
|
confessarsi |
= cunfesàssi
|
confetto |
= binisu, -i
|
confezionare |
= conficiá
|
confondere |
= scunfóndi
|
confusione |
= rabelótu – rabèl – babilònia – casótu - fèscia
|
congegno |
= cuntrágiu
|
coniglio |
= cuníli
|
conoscere |
= cugnùssi
|
conservare – custodire |
= gherní
|
consolare |
= cunsulá
|
consumato dai crucci di una malattia |
= cunsóntu - cunsónti
|
contadino - avaro e diffidente |
= paisán – ghináldu
|
contadinotto, zoticone |
= paisanótu
|
contare |
= cüntá
|
contento |
= cuntentu
|
contestatore – rispondere male ai genitori |
= lantecristu - rispundénti
|
continuare |
= sütá - sigütá
|
conto |
= cöntu - strassóntu
|
contorcere, -orto |
= sversá
|
contrabbandare |
= sfrusá
|
contrabbandiere |
= sfrosabricòl - trapananti
|
contrabbasso |
= viurón
|
contrada |
= cuntráa
|
contrarsi del ventre |
= urnigá
|
contro - dirimpetto |
= cóntra - parcóntra
|
convolvolo |
= visciügu
|
coperchio, -i |
= cuérciu, -i
|
coperta, -e |
= cuèrta, -i
|
coppette (dolce bustocco) |
= cupèti
|
coprire |
= quatá
|
corallo |
= cuál, -ái
|
corda – cordone |
= córda - curdón
|
cornamusa |
= piva - pía
|
cornice, -i - cornicione |
= curnísa, -i - curnísu,-i - curnisón
|
corniolo |
= curná
|
corona, -e |
= cuóna, -cuòn
|
corpetto |
= baschén
|
corredo della sposa |
= schirpa
|
corredo per bambini |
= patüscíti
|
correggere un colore |
= ripiculá
|
correre |
= cúri - tapasciá
|
corridoio esterno - interno |
= curedúi - andadùa
|
corrodere, -oso - consumare, -ato |
= smangiá
|
corte – cortile – picc. cortile - gran. cort. cùrti – stàl - stàleta - stalásciu |
=
|
corteccia del gelso |
= pelüga
|
corto |
= cörtu
|
corvo |
= scurbatu
|
cosa da nulla (come azione) |
= bagatèla
|
cosa da nulla (in senso materiale) |
= barlafüsu - stramüsciu
|
cosa ingombrante |
= vatamazzu
|
cosa? - che cosa? |
= cusé?
|
cosa – scassatissima – cosetta còssa – calacòssa – caicòssa - sgargèla – cossuèna – ròba |
=
|
cosa strabiliante in senso negativo |
= vacáa
|
coscia, -e |
= gaón
|
coscienza |
= scusciénza
|
così – qui – così com’è |
= inscí – taquála ch’a l’é
|
cosicché – così che |
= siché donca
|
coso, -a |
= robu, -a
|
costare |
= vegní
|
costina del maiale |
= custína, -ín
|
costola - costole |
= paéta - paéti
|
cote per molare |
= cudi
|
cotenna, -e |
= cúdiga, -ghi
|
cotone |
= cutón - bumbásu
|
cotto (cibo) |
= còtu
|
covare - covata |
= cuá - cuáa
|
cravatta - cravatta a farfallino |
= scupázza – stranguén - scupazzén
|
creatura |
= creatüa
|
credenza, grossa |
= cardénza - cardenzón
|
credere |
= crédi
|
credito |
= creditu
|
credulone |
= gagiótu - babiótu anche babiútu - bucalón, -ùni
|
credulone, sempliciotto |
= babán
|
crepuscolo |
= brünentu - brünencu – scuózzu
|
cresta del gallo |
= cèstra
|
creta |
= créa
|
cretino |
= simentí - dissimentí – (Sacconago) insimentí
|
criminale |
= criminál
|
crine |
= créngn
|
crisi - gioco della lippa |
= rèla
|
cristiano |
= cristián
|
croccante - scricchiolare |
= crícu - cricá
|
croce - crocetta |
= crùsi – crusö
|
crollo morale, finanziario |
= setáa
|
crosta |
= crùsta
|
crosta lattea |
= prescím
|
crucciarsi - preoccuparsi |
= incrüziássi
|
cruccio |
= crüzzi
|
crudo |
= crüu
|
cubetto di porfido |
= piudèla
|
cucchiaio, -i – cucchiaino cucchiaiata |
= cügiá, -ái – cügiaén - cügiaáa
|
cucina, -e |
= cüsína, -ín
|
cucire - cucitura |
= gipá – cüsí – imbastí – gipadüa
|
cuffia |
= scüfia
|
cugino, -a. –i, -e |
= cüsén, -ína, -íti, -ín
|
culla, -e |
= cüna - cüni
|
culo, -i |
= cü
|
cuneo, -i |
= chignö
|
cuocere |
= cösi
|
cuoco, -chi |
= cögu, -ghi
|
cuoio |
= cuàm
|
cuore |
= cöi
|
cupo – triste – malinconico - oscuro |
= sotürnu - suturnu
|
curare, -ato |
= cüá
|
curato |
= cüàdu
|
curioso - curiosona – curiosone |
= barlögiu – sbarlögiu - curiúsu – ugiòna - consü
|
cuscino, -i |
= cussén, -íti
|
da allora |
= d’inlúa
|
da dove |
= dadué - dué
|
da lontano |
= dasluntán
|
da parte - separatamente |
= daspárti
|
da solo, -i |
= daparlú, -é, -úi
|
dannare |
= daná
|
danno, -i |
= dagn
|
dare - dare retta |
= dá - dá trá
|
dare via una cosa inutile |
= disfesciá
|
datemele! |
= dèmi-dèmi
|
dato che - già che |
= da giá
|
davanti |
= dananzi
|
davanzale |
= scòssu
|
da vicino |
= darénti
|
davvero |
= darbón - dabón
|
debito - non pagato |
= telon – dèbitu – fiu - púfu
|
debole – indebolimento |
= dèbul, -bula, -bul – sidiaméntu
|
decapitare |
= gabá
|
decina |
= desèna
|
decotto, -i |
= decuzión - dicuzión, -ùni
|
decrepito |
= bacücu
|
defecare |
= cagá
|
deformato nelle gambe |
= sciábal
|
deglutire |
= trangutí
|
delinquente |
= fación da fulca – lantefulca - zifulén
|
demonio |
= demoni - diàal - mangiacristián (persona)
|
denaro, -i |
= dané
|
dente, -i – dentiera - dentista |
= dénciu, -i – zainéa - strepadénci
|
dentro |
= déntu – dentar - döntu
|
denudare |
= sbiutá
|
denutrito |
= sidiá
|
desiderio incontenibile |
= madrízza
|
desiderio irrealizzabile o quasi |
= góssu
|
desiderio - voglia |
= scèssu
|
destino |
= distén
|
destro |
= déstar - dèstru
|
detersivo |
= smöi - liscíva
|
detto fatto |
= fichefò
|
devozione |
= diuzión
|
di sbieco - di traverso |
= da sbièssu
|
diarrea - spavento - forte diarrea |
= cagótu - squatará
|
diavolo |
= diául – diaal – bía – demòni – diàval - diávar
|
dietro |
= adré - dadré –dré!
|
difetto – astio preconcetto |
= péca
|
difetto di subbio |
= rissibiáa
|
difetto di tessuto per ammasso di uüa |
= sgrübiozzu
|
difetto di per eccesso di battute |
= strabatüa
|
difetto di per mancanza di filo d’ordito |
= sgrégia
|
difetto di per mancanza di trama |
= strinciáa
|
difetto di per tensione irregolare della trama |
= trama mòla
|
difetto di per trame irregolari |
= ciau e scüu
|
difetto di per rottura di filo d’ordito |
= scepáa
|
difetto di di trama per difettosità della forchetta |
= ciarèla
|
difetto di irregolare per fili che si attaccano |
= gabièti
|
difetto di per ingrossamento del filo |
= grussón
|
difetto di per ispessimento di trama |
= strabatüa
|
difetto di per mancanza di legatura fra ordito e trama |
= finestra
|
difetto di dovuto alla messa a punto del telaio |
= rissibiáa
|
difettoso, -e |
= falá, -áa
|
difficoltoso |
= catifá
|
diffidente |
= ghinaldu
|
digiuno |
= digión
|
dilapidatore di patrimoni |
= gudù
|
dimenticare |
= dasmentegá
|
diminuire |
= calá
|
dinoccolato |
= pelandrón (persona)
|
dipende |
= dibáti
|
dipingere - colorare |
= péngi – pöngi - pituá
|
di più - assai |
= dapü – püssé - pissé
|
diradare |
= sraí
|
dire |
= dí
|
disastro |
= disàstar – disastru
|
disgustato per un bidone preso |
= insciampà
|
divorziare |
= spartìssi
|
discolo, -i |
= brendinèl, -èi
|
discorrere |
= discúri
|
discorso lungo, noioso |
= patafiáa - parlaméntu
|
disfare |
= disfá - dasfá
|
disfarsi di qualcosa di poco conto |
= sbulugná
|
disgelare – sta disgelando |
= ramòl – ramuláa – remuláa – ramulá - al ramóla
|
disimparare - disimparato |
= daspréndi – dispréndi - dasprendü
|
dislivello per dividere i campi - rialzo |
= zapèl
|
disordine |
= birabúra – strasúrdan – a Borsano pasté
|
disperazione - disperato |
= dispeazión - dispeá
|
dispetto - dispettoso |
= disprégiu – dasprégiu – daspèciu - daspregiüsu
|
dissetare |
= scödi
|
dissodare |
= disgerbá
|
distogliere |
= distöi
|
districarsi |
= disbruiássi
|
disturbare |
= dasturbá
|
disuguale |
= discumpagná
|
disutile |
= catanái – disütil - disütal
|
ditale, -i |
= didá, -ái
|
dito – ditino – ditone (alluce o pollice) |
= dídu, -i – didén - didón
|
diventare furbo, sveglio |
= disciulássi
|
diventare pelle e ossa |
= andá in sculción - griscèta
|
dividere |
= spartí
|
documento, carta di nessun valore |
= scartòfia
|
dolce – tipo sfoglia |
= dúlzi - bumbón - ufèla
|
dolore |
= dulúi - aia!
|
domandare |
= dumandá
|
domani |
= dumán
|
domare |
= dumá
|
dondolante (per vino) |
= biciuchéntu
|
dondolare - dondola |
= dundá – biciucá – al dònda
|
donna, -e |
= dona, -donn
|
donna alta e magra |
= pampalüga
|
donna bella e alta |
= stangòna
|
donna bugiarda e piena di moine |
= simòna
|
donnamai a casa |
= suatòna - a Borsano sguazzòna
|
donnaccia |
= pelánda
|
donnaiolo - bighellone |
= slandrón
|
donnola, -e |
= nisciuìna, -ìn
|
dopo |
= pö,
|
dopodomani |
= posdumán - pusdumán
|
dopo cena |
= dapuscèna - dopuscèna
|
dopo pranzo |
= dapudisná – dopudisná – podisná - bassúa
|
doppiare |
= dubiá
|
dormire - dormita |
= durmí - durmía
|
dosare |
= cumpesá
|
dottore |
= dutúi
|
dottrina - catechismo |
= dutrína - cumpièta
|
dove |
= dué – indué - dughé
|
dovere |
= duéi
|
dozzina |
= zunzéna – a Borsano dunzéna
|
droghiere |
= drughé
|
dubbio |
= dübi
|
dubitare |
= dübitá
|
due |
= du (fem.) – dü (masch.)
|
dunque |
= donca
|
durare |
= düá
|
duro |
= düü
|
duro di comprendonio |
= tapa – tapón - tarlücu – tandòcu
|
è |
= l’é
|
ebbene |
= ebán
|
eccetera |
= süssüemén
|
eccetto - purché |
= asca
|
eccitato |
= infularmá, scalmaná
|
eccola – eccolo - eccoli qui - eccoli là |
= taa chí - tal chí - tai chí - lá ecc. ta chí
|
economia |
= cunumía
|
educare - essere in uso |
= custümá
|
educato |
= creanzá
|
effeminato |
= limunzína - saunèta
|
effervescente |
= büscentu – birúsu, -a - büsciá
|
ematoma, -i |
= muèl - basénfiu
|
emicrania |
= balurdón
|
entrare |
= ‘ndá dentu
|
entrata |
= entráa
|
epifania |
= pasquèta - Befana
|
epilessia - epilessia acuta |
= brümmá - brülmá – brü,-ma -süsmá
|
erba |
= érba
|
eredita |
= reditá
|
erica |
= brügu
|
eritema |
= imbrügadüa
|
erpice |
= rapéga
|
errore - grossolano irreparabile |
= buzaráa - fùta
|
esame |
= esàm
|
esaminare |
= esaminá
|
esasperare |
= inerbí
|
esclamazione di risentimento |
= sacranón - cranón
|
escrementi |
= scighíti (conigli) / balíti (pecore) / giusíti (capre) /
|
escrementi |
= buáscie (mucche) / figái (equini) / pulína (galline)/
|
escremento grosso |
= s-ciupón
|
feci liquide: |
= squatara, squagiáa, caghèta, sbufáa, petu vistí
|
esclamazione per sfottere |
= pippilimerlu!
|
esoso |
= spezzasisíti
|
esposizione |
= espusizión
|
esporre |
= méti föa - espòni
|
essere - stato |
= vèssi - èsi – èssi - stèi
|
essere incinta |
= essi in compra - essi inscí (Borsano). Volgare: essi pièna
|
estasi |
= enòsi
|
estate – d’estate |
= estáia – stáia - da stáia
|
esterrefatto |
= stracüntá
|
estraneo |
= straniu
|
estratto conto |
= strasóntu
|
estremo |
= estrému
|
fabbricante di tegami |
= bielú - bielè
|
fabbro |
= faré
|
faccendone |
= trüsción
|
faccia rotonda e rosea - faccione |
= ragónda - fación
|
faccia – bella faccina |
= fácia, -ci; mucína
|
facile |
= facil
|
fagiano |
= fasán
|
fagiolino, -i |
= curnén, -íti
|
fagiolo, -i – borlotto - fagiolino |
= fasö – burlótu - fasuén
|
fagotto |
= fagòtu
|
faina |
= fuién
|
falce – falcetto – grossa falce - falciare |
= fálcia – fólcia – falcétu – fulción - falciá
|
falce da fieno - falciare (erba) - tagli |
= ranza – ranzá - ranzái
|
falce per mietere (messoria) |
= missúia
|
falda |
= fòlda
|
falegname - intagliatore |
= legnamé - tuscén, -ìti
|
fallato - difettoso |
= falá, -áa
|
falso |
= falsu - sinceu ‘mé u aqua daa boza - giüdé - canagrón
|
fame – fame prolungata - stimoli |
= fam - sgaiúsa - urnigá
|
famiglia - familiari |
= faméia - genti da cá
|
fanghiglia di neve |
= pacèca – paciara - paciarèta
|
fango |
= mólta - pálta
|
fannullone |
= bindelón
|
fannullone |
= caezzamursón
|
fannullone |
= fanigutón - fanagutón
|
fannullone |
= lèla
|
fannullone |
= lifrócu
|
fannullone |
= lizón
|
fannullone |
= martüfu
|
fannullone |
= peabròchi
|
fannullone |
= pesabal
|
fannullone |
= sbilandrón
|
fannullone |
= schenafrègia
|
fannullone |
= slüdrón
|
fannullone |
= ganderlón
|
fantasma, -i |
= lumbrión
|
fantoccio di stracci |
= giöbia
|
fare – fatto – farei – fan - |
= fa – fèi – fèssi – fanno
|
fare boccacce |
= sbergná
|
fare finta |
= fá mùstra
|
fare in tempo a |
= fá ua a
|
fare l’occhiolino in segno d’intesa |
= smirciá - smiciá
|
fare moine |
= moiená
|
fare provviste - fare la spesa |
= pruédi
|
farfalla – nodo della cravatta a farfallino |
= parpáia
|
farfugliare |
= strafuiá
|
foruncolo piccolo – acne - maturo |
= brüsiö - Sacc.- brusiö - cupèl
|
foruncolo grosso – bubbone |
= bugnón
|
foruncolo sanguigno |
= ristágn - a Bors. rastágn
|
farneticare |
= straparlá
|
far pagare per vendetta |
= fá radí
|
far passare (a malapena) |
= scödi
|
far scomparire senza traccia |
= sfuragiá
|
farsi compatire |
= fassi catá sü
|
farsi sorprendere |
= maruná
|
fascia - fasciare |
= fassá – bénda - bendá
|
fascina – fascio di legno |
= fassína – fassu
|
fastidi morali – ipoteche – obbligazioni |
= pendízzi
|
fastidio, -i - malore |
= fastídi
|
fatica |
= fadíga
|
fatto bene |
= pulidu
|
fatto incredibile (in positivo) |
= ragiu
|
fatto - faccenda |
= fáciu - fèi
|
fattore |
= fatúi
|
fattura, -e |
= fatüa, -üi
|
fava |
= bagiána
|
favilla - fiocchi di neve |
= lüghéa - lüghéi
|
favilla spenta |
= filápra, -i - filápa
|
favilla di ferro |
= lópa
|
favola, -e - racconto |
= esempia, -i - panzániga
|
fazzoletto |
= 1) panètu - mucichén (da capo o da collo) - 2) fazulètu (da naso)
|
febbre |
= févra
|
fece a pagnotta |
= sciótu
|
fede – senza fede |
= fédi - pagán
|
fedele |
= fidèl
|
federa |
= födra - fudrèta
|
fegato |
= fídigu
|
femmina |
= fènima
|
fermare – fermato - fermata |
= fermá – fermáa
|
fermaglio |
= scermè
|
ferragosto |
= raústu
|
ferro da stiro |
= suprèssu
|
ferrovia – ferrovia secondaria |
= straferáa - vapurén
|
fesseria |
= buzaráa
|
fesso, e indolente |
= cuión – ciùla - ciulandári
|
fessura - crepa |
= fendüa – filidüa - crèpa
|
fetore |
= tafiáa
|
fetta sottile |
= ubiáa
|
fetta, -e - grossa fetta |
= féta - slèpa
|
fettuccia, -e |
= bindèl, -dèi - frísa
|
fiacchezza - malavoglia |
= slòia – gnágnera
|
fiasco |
= fiascu
|
fiato - sorso |
= fiá
|
fibbia |
= fíbia
|
ficcanaso |
= palatón
|
fico, -i |
= figu, -ghi
|
fidanzato, -a - morosare |
= muusu, -a – muusá
|
fidarsi |
= fidássi
|
fiele |
= féa
|
fieno |
= fén
|
fiera - mercato |
= féa
|
figlia, -e |
= tüsa - tusán
|
figlio, -gli |
= fiö
|
figura, -e |
= figüa, -güi
|
figuraccia, -e |
= bèrla, -i
|
figurina |
= figüína, -üíti
|
fila, e |
= fía, -íi
|
filacce |
= lisíti
|
filare - filato |
= filà
|
filare (di vigna) |
= pantéa
|
filato - filare |
= filá, fiá
|
filatore – filatrice - filatura |
= filadùi – filadùa – filadüa, -düi
|
filo d’acqua |
= pissiö
|
filo di ferro grosso |
= burdión
|
filo di ferro sottile |
= ardía
|
filo per cucire |
= rèfu
|
filone |
= fión
|
filzuolo |
= filzö
|
fine |
= fén
|
finire |
= furní - finí
|
finocchio – finocchio selvatico |
= fenóciu - erbabòna
|
finora |
= finamó a Borsano fenamó
|
finta |
= fénta
|
fintone |
= facia da palta
|
fiocco – fiocco dei pioppi |
= fiòcu - pelücu
|
fiocco di neve |
= lüghéa, -éi
|
fiordalisi |
= munaghèti.
|
fiore, -i |
= fiúi
|
fioretto |
= fiurètu
|
fiori del sambuco |
= panigái
|
fiori della robinia |
= pacialáci – a Sacconago cipiribí
|
fisarmonica – a bocca |
= ucermóniga - fregamüsón
|
fischiare |
= zifulá
|
fissare con avidità |
= scuzí
|
fiume |
= fiüm
|
fiuto – odorato |
= nasta
|
flagello - devastazione |
= sfragèl
|
flanella |
= palpignána
|
focaccia con l’uva americana |
= figasciö
|
focolare |
= fuguá
|
fodera del cuscino |
= fudrèta
|
fodera, -e, foderare |
= födra, -i, fudrá
|
foglia, -e - foglia, -e di gelso |
= frásca, -chi - föia, -öi
|
foglio, -i |
= föi
|
fognatura |
= fògna
|
folata di vento |
= stravéntu
|
folla minacciosa |
= caspié
|
folla - compagnia numerosa |
= cungiöbia
|
fomenti |
= fümígi
|
fondere - fuso |
= fóndi - füsu
|
fondo dei pantaloni |
= patón
|
fondo della camicia |
= patèla
|
fontanella |
= veduèla
|
forare - forato |
= sbüsá
|
forbice, -i – grossa forbice |
= fuasèta, -i - fuasetón
|
forbito - saccente |
= teóligu
|
forca – tridente – di dimensioni ridotte |
= fúlca - fulchètu
|
forchetta |
= furzelína – furzalèna
|
forcina |
= gügèla
|
forestiero, -i |
= fuasteüsciu, -i, fuasté
|
forfora |
= rufa – rusca
|
formagella – formaggina di montagna |
= furmagèla – tomasèla
|
formaggio grana - grattuggiato |
= grána - trídu
|
formaggio – venditore |
= furmái - frumái – furmaiátu
|
formica, -e -picc. – gran. - formicaio |
= furníga, -ghi – furnighén – furnigón - furnighé
|
forse |
= andabén - podássi
|
forte e resistente |
= guaiárdu
|
fortuna |
= fògna – furtüna
|
foruncolo piccolo – acne - maturo |
= brüsiö - Sacc.- brusiö - cupèl
|
foruncolo grosso – bubbone |
= bugnón
|
foruncolo sanguigno |
= ristágn - a Bors. rastágn
|
forza! |
= adré!
|
fossa - fossetta, -i (piccola fossa) |
= bòra – fupón - fòpa, -i
|
fosse |
= síssi – al füssi
|
fotografia |
= litratu
|
foulard |
= fulár - fuláru
|
fracasso |
= sturnízzi
|
fragola |
= magiustra – a Sacc. maustra – a Bors. maostra
|
francese – |
= francési –
|
francobollo, -i |
= bulén, -íti
|
frantumi |
= franciám
|
frasi cretine |
= bambanái
|
frate, -i - fratino |
= frá - fratén
|
fratello, -i - fratellastro |
= fradèl, -èi (ant. pl. fradì) - fradelásciu
|
frattaglie (di pollo) |
= minüzzi
|
frattanto – nel frattempo |
= intratantu
|
freddo – irrigidito dal freddo |
= frègiu – frígiu - incartá
|
freddo che penetra nelle ossa |
= frègiu bissu
|
freddo intenso che fa intirizzire |
= calígu
|
freddoloso |
= fregión - menafrègiu - riscïón
|
fregatura, -e |
= ciuláa, -ái - canáa, -ái
|
fremere; agitarsi |
= tripilá
|
fretta disordinata |
= füscia – füscièta - fusción
|
frettoloso |
= füscèta - pisinprèssa
|
frittata |
= fartáa
|
frittelle |
= sbatüèi
|
frittura |
= frütüa - fritüa
|
frizzante |
= rizzéntu
|
frodare – uno che froda - frode |
= sfrusá – sfrusadüi - gabelá - sfròsu
|
frugare |
= rügá – scarlá - scarlatá
|
frumento - granoturco |
= furméntu - furmentón
|
frusta - frustino per calimón |
= strafunzén – a Borsano sgüría
|
frutta |
= früta
|
frutta secca |
= zacataíi
|
frutti prematuri (detto tipico dei fichi) |
= fiurón, -úni
|
fruttivendolo, -i |
= frütiö, -öi
|
frutto acerbo che lega in bocca |
= garbu
|
fucile, schioppo, fucilata |
= sciópu - sciupetáa
|
fuga - ramanzina |
= füga
|
fuggire |
= mená i toll scapá - tabacá
|
fuliggine |
= caísna - caldána
|
fulmine – fulmine tremendo |
= saèta - saetáa
|
fumo - fumata |
= fum - fuméa
|
funerale |
= funeràl (ant. còrpu)
|
funzione |
= funzión
|
fungo – cercatore di funghi |
= fóngiu, -i - fungiàtu
|
fuoco, -chi |
= fögu, -ghi
|
fuochi d’artificio |
= saasèta
|
fuori |
= föa – vultra - ultra
|
furbissimo |
= bargnífu - balòssu
|
furbo - furbizia |
= balòssu - gagén - scrócu – tuaián - balòssa
|
furia scomposta |
= füia - furafura
|
fuso |
= bicòca
|
fustagno |
= füstágn
|
fustella |
= füstèla
|
fusti secchi del granoturco |
= scarón – margásciu -a Borsano maagásciu
|
fusto del mais fresco |
= meagáscia
|
gabbare |
= ingabulá
|
gabinetto |
= cèssu - cámar
|
gabinetto se in casa o sul ballatoio |
= cámar
|
gabinetto nel cortile |
= camanén
|
gagliardo |
= guaiardu
|
galantuomo |
= galantóm
|
gallina, -e - gallina nana |
= gaína, -ín – paduána - mericanèla
|
gallo |
= gall - galètu
|
gamba, -e |
= ghiámba, -i – gámba
|
gambero |
= gámbar
|
gara – gareggiare |
= regáta – fa regáta
|
gargarozzo, -i - gozzo |
= canaüzzu, -i
|
garofano, -i |
= galófar
|
garretto, -i |
= garén, -ríti
|
garzare |
= garzá
|
garzone - principiante |
= garzón - sgarzunèl
|
gas |
= gassu
|
gatto, -a - gattino |
= gátu, -a – gatón - minén - miscén
|
gavetta - gavettino |
= gamèla – schiscèta - ramína
|
gazza |
= gágia
|
gelare |
= geá
|
gelato, -i |
= gelatu, -i - surbètu
|
gelo |
= géu
|
gelone, -i |
= geón, -úni
|
gelso |
= muón
|
gelsomino |
= giüsumén
|
gentaglia |
= genòia - genória
|
gente – genitori - famigliari |
= egénti – genti – sgenti – genti da cá
|
genuino |
= legitimu
|
geranio |
= giráni
|
gerla – piccola gerla |
= gèrlu - gerlètu
|
germogliare |
= bütá - casciá
|
germoglio |
= sciuncáa – germöi - scïö
|
gesso |
= gèssu
|
Gesù Bambino |
= Bambén
|
gettone, -i |
= buletón, -ùni
|
ghiacciata |
= giasciáa
|
ghiaccio - ghiacciaia |
= giásciu - giázzu - giascéa
|
ghiaia |
= géa
|
ghiottone |
= ligüzzu – a Borsano lugüzzu
|
ghiottoneria |
= lurdaía, -íi
|
ghiribizzo |
= ghiribízzu
|
già – già che - dato che |
= giamó - bell’e – da giá
|
giacca lunga da uomo piccola da donna |
= sgeché – burghési – giché – marsína – marsinén
|
giaccone |
= sgiachetón
|
giaggiolo |
= spadón
|
giallo, -a, -i, -e |
= gialdu, -i, -e
|
giardino, -i – piccoli giardini |
= zardén, -ìti - zardíti
|
gingillarsi |
= ginginássi
|
ginocchio, -i -ginocchiata nel sedere |
= ginögiu, -i - calcacü
|
gioco – giocare – gioco a rincorrersi |
= giügu – giügá - góssa
|
gioia |
= zòia
|
gioielli - gioiello |
= zòi - brilócu, -chi
|
giornale, -i |
= giurnál, -ái
|
giorno, -i – feriale - festivo |
= dí - dí laú – dí da fésta
|
giovane, -i |
= giúin
|
gioventù |
= giuentü
|
giovinetto spavaldo |
= brandinèl , -nèi
|
gioviale |
= legriö – ligriö
|
girello |
= stantiö
|
giudice, -i |
= giüdas
|
giuggiolo |
= zanzuén,-uíti – a Borsano zanzurlíti
|
giunta - per giunta |
= giónta - par giónta - pagamentu
|
giurare - rafforzativo |
= giürá – giüru giüréntu
|
giuramento |
= giüraméntu
|
giusto - per l’appunto – giusto per quello |
= giüsta – giüstu – giüsparchèl
|
gloria |
= glóia
|
gluteo, -i |
= ciápa, -i
|
gobbo, -i |
= göbu, -i
|
goccia - goccioloni |
= gúta - gutón
|
goccio – sorso – piccolo sorso |
= gútu - gutén
|
godere - godimento |
= gòdi - godüria
|
gola |
= gúa
|
goloso - golosetto |
= gurdu – lecardón – guasciátu - guèta
|
gomito |
= gómbar
|
gomitolo, -i |
= missèl, -èi - ramissèl
|
gonfiare |
= sgunfiá
|
gonfiore |
= basenfiu
|
gonfiore (es. da puntura di insetti) |
= balagótu, -i
|
gorgonzola |
= zóla – zòla - regunzöa -gregünzola
|
gozzo - desiderio |
= góssu – zórgna
|
gracchiare dei corvi |
= sgragiá
|
gradasso |
= mercan’ da fiá
|
gradino, -i |
= basèl, -èi
|
gradire |
= incuntrá
|
graffiare |
= sgrabelá
|
gramigna |
= gramègna
|
grammo (peso) |
= gramm
|
grande - grande quantità |
= grándu - badalücu
|
grande agitazione per nulla |
= spüèl
|
grandeggiare |
= sciavatá
|
grano - granaio |
= grán - grané
|
granoturco |
= miagón – maagón – meagón - furmentón
|
grappolo - grappolo senza acini - graspo |
= grapèl – sgrazuén - sgrázu
|
grasso – dei cibi - untume - ingrassare |
= grássu – grassüscia - lèdigu - ingrassá
|
grattare - rubare |
= gratá
|
gratis |
= a macu - a ufu
|
gratis (in malafede) |
= a macalö
|
grattugia |
= gratiöa
|
graziosa - sugosa |
= mustúsa
|
grembiule – grembiulino - dei calzolai |
= scussá - zandàl - sguandalén
|
grembo |
= scóssu
|
grezzo |
= sgrégiu
|
gridare |
= ludrá – bragiá – sbragiá – criá - usá - vusá
|
gridare per il dolore - ululare |
= ludrá
|
gridare scompostamente |
= bragiá - sbragiá
|
gridare terrorizzato |
= sgarí
|
grimaldello |
= garibuldén
|
gronda – canale - perdita d’acqua |
= grónda – canál – grundán - grundána
|
grossa maglia di lana |
= gipón - gipunén
|
groviglio |
= grabüi – garbüi - rösciu
|
grugno - beffa |
= grógn
|
grumo di peluria di cotone |
= sgrübiózzu
|
gruzzolo |
= palpiö - bagòlciu
|
guaire - del cane |
= sguagní - cainá
|
guardare – guarda - con occhi socchiusi |
= vardá - guardá – idé – varda - sborgná
|
guardaroba |
= guarnéi
|
guardie di finanza |
= burlandòchi
|
guscio |
= güssu
|
gustoso |
= giüséntu
|
idea improvvisa |
= scímas
|
idee balzane |
= scigái
|
ieri |
= iéi - ignéi
|
ieri l’altro |
= l’oltréi – vultréi - voltréi
|
ignorante |
= ignuránti - gnurantón – tamberla
|
illuminare, -ato |
= inlüminá
|
imbarazzare (stomaco ecc.) |
= infesciá
|
imbattersi |
= imbátas - imbátasi
|
imbianchino, -i - imbiancare |
= sbianchén, -iti - sbianchí
|
imbottire |
= guarní
|
imbozzimatore |
= parö
|
imbrattare ungendo - sporco |
= vuncisciá - vuncisción
|
imbrogliare |
= imbruiá – tiá in terzu – ciulá - fregá
|
imbroglio, intrigo - imbrogliarsi |
= imbròi - gábula, -bul - imbruiàssi
|
imbroglione senza soldi |
= pufatu – barón, -úni
|
imbuto – grosso imbuto |
= pidriö (Bors. curnasèl) - pidriótu
|
immagine sacra |
= maistá
|
immagini |
= Madòn
|
immediatamente |
= adreamán
|
immondizie |
= remundízzi
|
impacciato - imbarazzare |
= infèsciu - infesciá – infesciadüa
|
impanato - impanare |
= imburegiá, -áa
|
impaniarsi |
= impultiássi
|
imparare – apprendere - appreso |
= impréndi - imprendü
|
impaurire |
= stremí - fa stramì
|
impaziente |
= pissinprèssa
|
impedire, -ito |
= impedí
|
impegnare - fare un pegno |
= impegná
|
impiastro |
= sbegásciu
|
importa |
= infála -ninfála
|
impossessarsi con un sotterfugio |
= sgrafigná
|
imposta delle finestre |
= persiána - persián
|
impostare - prenotare |
= impustá
|
impostore |
= facia da bògia - brüsabalón
|
imprecare |
= cristuná - sacramentá
|
improvvisamente |
= tüt’in d’un bòtu
|
impulsivo |
= füsción
|
inaffidabile, -i |
= baltrascàn
|
incamminarsi |
= inviássi
|
incannare |
= incaná
|
incapace - cavallo bolso |
= bròcu, -chi
|
incartamenti |
= scartapazzi
|
incartare |
= incartá
|
inchiodare |
= inciudá
|
inciampata - inciampare |
= scapüscia – scapüsciu – topícu - fá un topícu
|
incinta |
= impidía
|
incivile - beduino, -i |
= beduén, -íti
|
incollare |
= impatacá
|
incominciare |
= cumencià - cumenzá
|
incontrare |
= truá - truássi
|
incorsare |
= incursá
|
incorsatura |
= passadùa
|
incrociare, -ato |
= incrusá
|
incrostato |
= inciusá – a Bors. sciüsüá – a Sacc. scisüá
|
incudine |
= incügin
|
incurvato |
= inarcá
|
indefinita di cosa |
= netinemén
|
indemoniato |
= malefiziá
|
indice (della mano e del libro) |
= éndas
|
indietro - a ritroso |
= indré – a cü indré
|
indigesto |
= limigózzu
|
indipendente – spontaneo |
= spótigu
|
indispettire, -rsi |
= imbisí, -íssi
|
indisposto |
= infesciá
|
indossare |
= mèti sü
|
indovinare, -ato - indovino |
= indüiná - strolígu
|
indurire |
= indüí, -íi
|
infastidire – in modo esasperato |
= nösi – zufegá - visigá
|
inferno |
= infèrnu – ninfèrnu -disfèrnu
|
inferriata |
= feráa
|
infervorato |
= infangátu
|
infido |
= caisnátu
|
infilare - sfilare |
= infïá - disfiá
|
influenza |
= infiurénza
|
informarsi |
= dumandá cöntu
|
infuocato |
= infughéntu
|
ingenuo |
= mártal - bumbasón
|
ingenuo, -i - fungo prataiolo |
= bartùla
|
ingenuo - fessacchiotto |
= piciu
|
inghiottire – con ripugnanza |
= trangutí - limigá
|
inghippo - trama losca |
= manaèsciu
|
ingordo |
= gúrdu – gurdisciátu – ingúrdu - sciatón
|
ingordo (di vino) |
= bilitrù
|
ingozzare, -ato |
= stranguiá
|
ingrandire |
= sgrandí
|
ingrossamento nel filo |
= grussón
|
indisciplinato |
= disbriá
|
inizio pezza dei tessuti |
= testána
|
innaffiatoio - annaffiare |
= daquadùi - bagnadùi - daquá
|
innamorato, -a, -e, -i |
= inamuá, -áa, -ái
|
innestare |
= insidí
|
innocente |
= nuzénti - nucénti
|
inoltre - per di più |
= dassuevía
|
indumento femminile |
= lissösa
|
in qualche modo |
= m’a sa sía
|
insalata matta (tarassaco) |
= stranscianváca
|
insaziabile |
= luàsciu
|
insieme |
= insèma
|
insipido |
= fátu
|
insulso |
= lurdu
|
intendersi |
= inténdass
|
intermediario – mediatore - sensale |
= maussé
|
intermediario - mediatore per matrimoni |
= cenq’e mèzzu
|
intermedio |
= intermédi
|
intero |
= intrégu
|
intestini |
= famüsci - testén
|
intestino - budella |
= büsèchi
|
intorbidire - intorbidimento |
= talbuá – tolbuá - talbuaméntu
|
intorpidimento dei muscoli - crampo |
= ránfu
|
intorno |
= inturnu
|
intossicare, -ato |
= intussigá - tussegá
|
intrattabile |
= lantecristu
|
intravedere |
= sghisí
|
intrigante |
= intrigánti
|
intrigo, -ghi - pasticcio |
= gábula, -bul – garbüi – grabüi - imbrígu
|
inutile |
= disùtil
|
invecchiare |
= andá in có ul sù
|
invecchiato (alimento non più fresco) |
= stantio - stantíu
|
inviperito |
= sgïagossu
|
involucro carnoso del pollo per le feci |
= perdé – a Borsano pardé
|
inzuppato |
= massutá
|
io |
= mégn – mén - a Borsano mi
|
ippopotamo |
= ursu balènu
|
irrigidito |
= incartá
|
irritare – irritarsi - irritazione |
= bischiziá - bischziássi - bischiziaméntu
|
irritazione cutanea |
= fuasmu
|
istante - brevissimo |
= stantu - trabüssantu
|
istigare |
= dá sùtu - inzigá
|
istruito |
= strüí - cógnitu
|
italiano |
= talían
|
itterizia |
= terízzia
|
jacquard |
= sgiagárda
|
jet |
= gètu - gèti
|
jumbo |
= giumbu
|
là - in quel luogo |
= laanscí -lalanscí
|
labbro - insieme delle labbra |
= lábar – labru - müsèla
|
laccio – piccolo laccio - laccio da scarpa |
= lasciu – lascén - lazzu - strénga
|
lacerare - lacero, stracciato |
= sghïá - sbrindelá
|
lacrime |
= gutón di ögi - lácrima, -im
|
ladro – ladruncolo – ladrone |
= ladru – ladar – ladrón - gratón – sgrabelón
|
ladro di poco conto – di galline |
= ladrunésciu - spazzapulé
|
lago |
= lagu
|
l’altro ieri |
= vultréi - voltréi
|
lamentarsi – e agitarsi - penosamente |
= lumentássi – surïá - ludriássi
|
lamento – lamentoso ma furbo |
= lümentu - ludru
|
lamiera |
= raméa
|
lampeggiare |
= scalmaná
|
lampione |
= lampión
|
lampo |
= saèta - scalmána
|
lampo di calore senza tuono |
= lósna – scalmána
|
lampone |
= fámbros
|
lana |
= lana
|
lanterna ad olio |
= lümm
|
lanuggine del cotone |
= uüa
|
lasciare, -rsi |
= lassá - lassássi
|
lastra di cotto per pavimenti |
= medón
|
lastra di granito |
= piòda
|
latta |
= tòla
|
lattaio |
= laté
|
latte |
= láci
|
latte e miele |
= laceméu
|
lattuga |
= laciüga
|
lavandino |
= laandén
|
lavare |
= lavá - laá
|
lavorare - sodo |
= lauá – sgamelá
|
lavoricchiare senza fretta |
= visigá
|
lavoratore |
= lauadùi
|
lavoratore inaffidabile |
= peabròchi
|
lavoratore instancabile |
= paciaùi
|
lavoratore lazzarone |
= schenafrègia – lizón – tiatardi – fagninòci - schenón
|
lavoratore solo a parole |
= pesabal
|
lavoro – lavoro fatto male |
= lauá – dafá - lauá dul lèla
|
leccare - adulatore |
= lepá - lepacü
|
leccornie |
= zacataíi
|
legacci (per legare i pomodori) legame |
= grupiöi - ligám
|
legale |
= legitam – a legitima
|
legare |
= ligá
|
leggere - letto |
= léngi - lengiü
|
leggero |
= lingéu
|
legname – legna - legno |
= legnám – lègna - lègn
|
lei |
= lé
|
lenticchia, -e |
= lantígia, -gi
|
lentiggine - neo |
= lantigèla
|
lenzuolo, -i |
= lanzö - dùbia
|
lepre – leprotto – cacciatore di lepri |
= légua – leguaótu - leguátu
|
lesso - bollito |
= léssu
|
letame – fossa del letame |
= rüdu - rúdéa
|
lettera - letteraccia |
= velópu – lètra - leteráscia
|
lettiga |
= barèla
|
letto, -i – scaldaletto |
= léciu, -ci – scoldaléciu
|
lettino per bambini |
= ninégn
|
libellula |
= caaögi - (Sacconago peacü)
|
liberale, -i |
= liberál, -ái
|
liberare - liberare da un intoppo |
= slibeá – dislibeá - disgurgá
|
liberarsi da un imbroglio |
= dispidíssi
|
libro, -i libero |
= líbar - libru
|
licci |
= lisci
|
lievito |
= levá
|
lima da legno |
= raspa
|
limite di rischio |
= brísiga
|
limone - amoreggiare |
= limón - limuná
|
linea |
= ligna
|
lingua, -e - linguaccia |
= lenga, -ghi a Bors. lengua - lengáscia
|
lingua di cane |
= curengiöa
|
lino |
= len
|
linosa |
= linúsa
|
liquefare |
= dislenguá - daslenguá
|
liquirizia - liquerizia |
= giüsu – rigulízzia – a Sacconago ligulízzi
|
lira |
= livra - francu
|
lisca (del pesce) - di paglia - impagliare |
= résca – lisca - liscá
|
liscio – scorrevole - lisciare |
= soliu - suliá
|
lisciva per il bucato |
= rabüi - vedi liscíva
|
litania |
= letáni
|
lite - litigare |
= risía – risiáa – quarèla – risiá – ratelá - ratelátu
|
livello |
= livèl - nivèl
|
livido |
= muèl
|
logoro |
= lisu – früstu
|
lombo di maiale |
= slónza
|
lombrico |
= vermanisö
|
lontano – da lontano |
= luntán -dasluntán
|
loro |
= lúi
|
luccicare - splendente |
= barlüsí - sbarlüsí – lüsí - barlüsentu
|
lucciola, e |
= pizzacü – lüsiöa, -öi
|
luce |
= lüsi
|
lucertola |
= lisèrta
|
lucidatore di mobili |
= lüsrú
|
lucido – lucidare - lucido da scarpe |
= lüstru – lüstrá – lüstar
|
Lucifero |
= Lüzífar
|
lucignolo |
= lusiö
|
lui |
= lü
|
lumaca, -che |
= limága, -ghi – lümága
|
luminaria |
= lüminéa
|
lumino |
= muculótu - gesumén, -íti
|
luna - lunazione |
= lüna - ant. löna - lünáa
|
lunatico |
= baltrócu
|
luogo - luogo isolato e poco accessibile |
= sítu - brícu, -chi
|
lungo, -a |
= lóngu, -a
|
lupo, -i – grosso lupo |
= lú - luásciu
|
luppolo |
= raurtísi – raultísi – a Sacconago lupíti
|
macchiare – macchia – macchiare poco |
= smagiá – burdegá – smágia – smagiutá
|
macchinetta scaldavivande a petrolio |
= svéa
|
macellaio, -i - macelleria |
= beché - bechería
|
macellaio di carne equina |
= mazzacavái
|
macerato - infradiciarsi |
= maseá - maseássi
|
macinare |
= masná
|
macinino |
= masnén
|
Madonna |
= Madòna
|
madrina – levatrice |
= güazza - cumá
|
maestrale |
= maéncu
|
maestro |
= maestru
|
magari |
= magára - s’al füssi véa
|
maggiolino, -i |
= galüga, -ghi
|
maglia |
= màia
|
maglione |
= maión
|
mago, -ghi |
= mágu, -ghi
|
maiale |
= purscèl – zö - nimál
|
malandato in salute |
= marengualá – malandá – marangualá – smarengualá
|
malato immaginario |
= mugnága
|
malato, -a, -e,-i - malaticcia |
= maá – maáa – maái - malatrícia
|
malattia |
= maatía
|
malavoglia – fiaccheria - pigrizia |
= slòia
|
malcapace |
= malcapazi
|
malconcio |
= marucá
|
male, -i - male in gamba |
= má - mastránsciu
|
maledire |
= maadí - tra dré i sentenzi
|
maleducato |
= burícu
|
mal ridotto |
= sacramentá
|
malta |
= mólta
|
maltrattato – trascurato |
= scalcagná
|
malva – strato verde acqua stagnante |
= malba
|
mamma, -e – matrigna - nonna |
= mama – mamm – mamadrègna - mamagranda
|
mammella |
= péciu - tèta
|
manata |
= smanasciáa
|
mandare |
= mandá
|
mancare |
= mancá
|
mancia in genere |
= legraman - bonamán
|
mancia – provvigione - natalizia |
= muüa, -üi - dafèsta
|
manciata |
= grampáa - brancáa
|
mancino |
= smanzén
|
mandare |
= mandá
|
mandare sul lastrico |
= strepá
|
mandare via - sgomberare |
= dispidí – disfesciá - dasfesciá
|
mandorla, -e |
= armándula, -dul
|
maneggiare – maneggione |
= manegiá - manegión
|
maneggione – mediatore arruffone |
= bastruzzù
|
manetta |
= manèta
|
mangiare - mangiucchiare |
= mangiá – magná - bichigná - pilücá
|
mangiare da ingordo - mangione |
= guasciá giù – sbazulá - mangiadúi
|
manico |
= mánigu
|
maniera |
= manéa
|
manifattura |
= manifatüa – manifadüa
|
maniscalco |
= menascalzu
|
mannaia |
= magnána
|
mano, -i - manata |
= man - manáa
|
manrovescio |
= sganassón - slavadénci
|
mantello - tabarro |
= tabáru - fariá
|
mantenere |
= mantegní - mantigní
|
manzo mánzu – manzö – manzèta – manzótu – manzutèl- manzuén |
=
|
marachella – di ragazzi |
= balussáa - radrízzu
|
marcare |
= marcá
|
maciame - roba in disfacimento |
= maciám
|
marcio - marcire |
= marsciu - marscí
|
marmellata |
= marmeláa
|
marmo – quello che lavora il marmo |
= mármul - marmuén
|
maritato |
= maïá
|
martello, -i |
= martèl, -èi
|
mascalzone (in senso scherzoso) |
= pemácu
|
mascella |
= ganássa - ganáscia - mulázza
|
maschera |
= mascra
|
maschio |
= másciu (pronunciare mas-ciu)
|
massaia - moglie |
= masséa
|
matassa piccola |
= filzö
|
matassa, -e |
= ascia, -sci
|
materasso |
= mateázzu - mateázzi a Borsano materázzu
|
matita - temperamatite |
= lapas - ápis – lápis - Sacc. apas - güzzalapis
|
matrigna, -e |
= madrègna, -ègn
|
mattata |
= matáa
|
matto - un po’ matto |
= matu - matócu
|
mattone, -i |
= quadrèl, -èi, vedi medón - tavèi
|
maturo - maturazione |
= maüu - maüanza
|
medaglia - medaglione cascante |
= madáia – caschinpètu
|
media - compensazione |
= gualígu
|
medicamento |
= madegózzu
|
medicare |
= madegá - dasmedegá
|
medicina |
= midisína
|
meglio – meglio così |
= mèi – mèi inscí
|
mela - melo |
= póm
|
melanzane |
= melegián
|
melograno |
= pomgraná
|
meloni |
= melón
|
membro virile |
= bilótu
|
menagramo |
= sciguetón - urcelásciu
|
meno |
= mancu - mènu
|
mento |
= barbèl - barbòzzu - sbarbèla
|
meraviglia |
= maavíglia
|
meravigliato, -i |
= stracüntá, -ái
|
mercante |
= marchiànti
|
mercato |
= mercá - marcá
|
merciaia |
= spurtinèta
|
merluzzo |
= marlüzzu - bacalà
|
mescolare |
= mensciá - trüsá – mascazá – misciá - smesciá
|
mescolata - rimescolare |
= trüsáa - talbuá
|
messa |
= mèssa
|
mestiere, -i |
= misté
|
mestolo, -i - piccolo |
= cazzü – cazzuètu
|
meticoloso – esoso |
= spezzasisíti
|
metro |
= mètar - métru
|
mettere – mettere da parte |
= mèti – incantuná - rascatá
|
mettere il broncio |
= fá ul cazü
|
mettere insieme alla bell’e meglio |
= rabelá sü
|
metterla giù dura |
= stüá
|
mezzaluna |
= trièta – sbièssa
|
mezzanotte |
= mezzanóci
|
mezzo - metà |
= mèzzu - mitá
|
mezzogiorno |
= mesdí
|
mica |
= mía
|
midollo |
= niúla
|
miele |
= méa
|
mietere |
= segá
|
migliorare |
= quistá
|
Milano |
= milán
|
milanesi |
= büsecùni
|
milione |
= milión - miliúni
|
millantatore |
= scialón – baltrascàn – bufètu – smargiássu - stundeón
|
milza |
= nilza
|
minestra |
= minèstra – a Sacconago manástra
|
minestra lunga e non condita |
= burlánda
|
minestra passata di cottura |
= masócu – a Sacconago masótu
|
minimo |
= mínam
|
minuto – minuta piccola |
= minüdar - minüdra
|
minuzioso |
= spezzasisíti
|
mio - mia |
= mé - méa
|
miracolo |
= miácal – miácual - miacul
|
mischiare per confondere, miscelare |
= messéda
|
miscela di svariati liquori |
= místigu
|
miscuglio indefinito – intruglio |
= pastrügn
|
miseria |
= miséa
|
misura, -e - misurare |
= misüa, -üi – metazión - misüá
|
mobili |
= mubilia
|
moccio - moccioso |
= naígiu – naigiátu
|
moccolo – moccoletto |
= mócul – muculótu - muchètu - Sacc.- Bors. miculòtu
|
moccolo avanzo dello stoppino bruciato |
= mocüscio - mucüsciu
|
modello di carta per abiti |
= médar
|
modo |
= módu
|
mola, -e – molare, affilare |
= möa, -öi - muá
|
molino |
= muén
|
molla del camino – le molle |
= möia – i möi
|
mollare |
= mulá
|
molletta - mollettone |
= mulèta - muletón
|
mollica |
= mul
|
mollo |
= möi
|
moltitudine |
= brègia
|
momento - momentino |
= muméntu - mumantén
|
mondo |
= móndu
|
montagne |
= muntágn
|
moneta - da due centesimi |
= muneda – svanzica - sisén
|
monopattino, i |
= schitiöa, öi
|
monsignore |
= monsciüi - munsciùi
|
morbido, -a, -e, -i |
= mustùsu, a, -i - muasén, -ína, -íti
|
morbillo |
= ravísciu – raísciu – a Borsano brusiöi
|
mordere |
= cagná – sgagná – mòrdi - mordü
|
morso - morsicata |
= cagnáa – sgagnáa – murdiáa
|
more da siepe |
= mui
|
morire - morto |
= muí – crepá - mòrtu
|
mormorare, sparlare |
= marmuá
|
moroso, -a - morosare |
= muusu, -a - muusá
|
morsa del fabbro |
= mòrsa – smòrsa
|
mortadella |
= murtadèla
|
mortaio in pietra – di legno |
= murté – pastócu - piróta
|
mortificato |
= mògiu
|
mortorio |
= murtòi
|
mosca - moscone - moscerino |
= musca – muscón - muschén
|
mosso |
= möstu
|
mostaccio |
= mustáciu
|
mostrare |
= mustrá
|
mostro |
= mustru
|
motivo |
= tèma
|
moto |
= mótu
|
motorino |
= moturén.
|
movimento |
= muiméntu
|
mozzare |
= muciá
|
mozzicone – di sigaro |
= mucén - cíca
|
mucca |
= vaca
|
mucchio – catasta - di libri, ecc. |
= mòta – méda – pígna - mügiu
|
mugnaio – piccolo mugnaio |
= murné - murniö
|
mulino |
= muén
|
mulo |
= mül
|
muoversi a carponi |
= a gatón
|
muovere – mosso - muoversi |
= möi – möstu - möassi
|
muratore maestro - capomastro |
= maístar - canmástar
|
muratore garzone |
= magütu
|
muro – muretto - murare - muraglia |
= müu – müètu - müá – müaia
|
muschio |
= tèpa
|
muso – muso lungo |
= müsón - pídria
|
mussola |
= mússula
|
mutande – mutandine |
= müdanti – müdandíti
|
nascere |
= nássi
|
nascondere,-ersi - nascosto, -a |
= scóndi, -dasi, scundü,-üa - suturnu
|
naso - nasone |
= nasu - nasón
|
nastro |
= bindèl, -èi
|
nastro di metallo per chiudere le casse |
= régia
|
nausea |
= ingùssa
|
navetta |
= nuusèla
|
ne |
= an
|
ne ha |
= n’ha
|
neanche - nemmeno |
= nan e nanca
|
neanche farlo apposta |
= pagaméntu
|
nebbia |
= scighéa – nèbia
|
nebbia fitta e umida |
= scighéa
|
nebbia fittissima asciutta |
= luèssa
|
nebbia da fumo (smog) |
= calígu
|
nebbia fitta |
= neghèscia
|
nebbia mattutina e serotina della campagna brüma |
=
|
nebbia ghiacciata, freddissima |
= ghibéa
|
nebbia che si sta trasformando in acquerugiola bruígia |
=
|
nebbia bagnata - bruma |
= brögia
|
nebbia che di notte gela sulle piante |
= calavèrna
|
nebbia da caldo |
= ustána
|
nebbia estiva mattutina |
= drüígia
|
negare,- ato - annegare |
= negá
|
nemmeno - neanche |
= nanca
|
nero - negrone |
= negar – negru - negrón
|
nervoso |
= gnervùsu
|
nervetti |
= nervíti - pronuncia gnervíti – Sacc. Bors. gnarvíti
|
nessuno |
= nissögn
|
netturbino |
= spazzén
|
neve - nevicare |
= fióca - fiucá
|
nidiata, -e - nido |
= niáa, -ái
|
niente |
= nagùta - sverza
|
nipote, -a |
= naúdu, -a
|
no |
= nó - nón
|
nocciola -– noccioléto |
= nisciöa - giandúia – giàndula – nisciué
|
nocciolina – nocciolino |
= nisciuína - giandalén
|
noce |
= núsu - núsi
|
nodo |
= grüpu
|
nodo alla gola - voglia di piangere |
= maguná
|
noi |
= nögn
|
noi altri - noialtri |
= niòl
|
noioso ed inconcludente |
= visiganti - zipíla
|
nome - soprannome |
= nòm - suanòm
|
non |
= mía – a Borsano ménga
|
non ancora neanche ora |
= munanca - nanmó - nancamó
|
non stare a |
= no ma stá a
|
nonna, -e - nonno, -i |
= nòna – nonn – mamagranda - nònu, -i - pagrandi
|
notaio |
= ludái
|
notte |
= nóci
|
novello - novella |
= nuèl - nuèla
|
novena, -e |
= nuèna
|
nuca |
= cupén
|
nudo, -a, -e, -i |
= biùtu, -a, -i
|
numero |
= nümar
|
nuocere |
= nösi
|
nuotare |
= nudá
|
nuovo, -a, -i, -e |
= nöu, -a, -i
|
nutrito bene |
= guü
|
nuvola, -e - nuvoloso |
= níula – níul - nüu – nüi
|
obbligare, -ato |
= ubligá
|
obesa |
= büsecòna
|
oca, oche – maschio, -i - ochetta |
= óca – òchi - ucón, -ucúni - uchèta
|
occhiali |
= ugiá - urgnèti
|
occhiello - asola |
= ugiö
|
occhio, -i - occhiolino |
= ögiu, -i - ugén
|
odore - odorare |
= udúi - üsmá
|
offrire |
= esübí
|
oggi |
= incö
|
ogni tanto |
= ognatantu – ògna ògna
|
ognuno |
= ognadögn
|
olio - oliatore |
= óli - ulén
|
Olona |
= Òna
|
oltre - fuori |
= ultra
|
oltretutto |
= dassuevía – dasuevía - dasuavía
|
ombelico, -chi |
= bambuén, -íti - butón dul ventar
|
ombra, -e – ombra indistinta |
= lumbría, -íi - scüòzzu
|
ombroso |
= ombrusu
|
ombrello, -i - parasole |
= lumbrèla, -rèi – umbrèla - lumbrelén
|
ometto - porta abiti |
= umètu
|
operaio |
= uperai
|
oppure |
= opúi – sedanón - Sacc. –Bors. sadanón
|
ora – o. tarda -o. scarsa -o. abbondante |
= ua – ui – strasúa – uèta - uáscia
|
orazione |
= uazión – uaziúni - patèri
|
orbettino |
= bilurdón - urbisö
|
orbo |
= sguèrsciu – guèrsciu - órbu
|
ordito - ordire |
= tièta - urdí
|
orditrice, -i |
= urdiúa, -ùi
|
orecchini |
= braculèti
|
orecchino, -i |
= braculètu, -i
|
orecchio - orecchiuto |
= uègia, -gi - uegiátu
|
orecchioni |
= gandión, -ùni
|
orefice |
= uévas
|
orientamento - intelligenza |
= scigùi
|
orinare |
= pissá
|
orfano - orfanello |
= orfan – urfanèl
|
organo |
= organ
|
orlo |
= orlu – a Borsano uadèl
|
ormai |
= uamái
|
oro |
= òu
|
orologio |
= relógiu
|
oroscopo - pianeta |
= pianètu - pianèta
|
orso, -i |
= ursu, -i
|
ortica, -che |
= bisí
|
orticaria |
= fulármu
|
orto |
= ortu - nuèla
|
orzaiolo |
= urzö - bursiö
|
orzo |
= órzu
|
osare |
= vussá - ussá
|
ospedale, -i |
= uspedá
|
osso – praticone che sistema le slogature |
= óssu - giüstaóssi
|
osteria, -e - oste |
= ustaía, -íi. ostu
|
ostia, -e da farmacia |
= ubiáa, -ái
|
ottomana |
= utumána
|
ottone |
= lutón
|
otturato |
= stópu
|
pacchetto - pacchettino |
= pachétu – scartuzzèl - pachetén a Bors. pacatén
|
pace |
= pási
|
pacifico – pacioso |
= pacíficu – trilía - còciu-i
|
padella - padellata |
= padèla – padeláa
|
padellotto ovale per arrosti |
= lulinéa
|
padre |
= pá
|
padrino |
= padrén
|
padrone |
= padrón - patrón
|
pagamento a lunghissimo termine |
= pagamentu a fiá d’òca
|
pagamento immediato in contanti |
= pagamentu sü u óngia
|
pagamento andato in fumo |
= pagamentu sül giasciu
|
pagare |
= pagá
|
paglia |
= páia
|
pagliaccio |
= paiásciu – Töni daa cavalerízza
|
paglietta |
= paiéta
|
pagliuzza, -e |
= büsca, -schi
|
pagnotta piccola di forma rotonda |
= michèta - micóti
|
paio |
= pái
|
paiolo |
= paiö
|
paletta buca per schiumare il brodo |
= paèta
|
per la cenere del camino |
= barnàsciu, -i
|
palla - pallone, -i |
= bàla, -ll - balón, ùni
|
palline – biglie |
= bugèti
|
pallido - cadaverico |
= smórtu – simighèzzu - smurtón
|
palpebra, -e |
= palpéa, -éi - a Sacconago parpéa
|
pancetta |
= panscèta
|
pancia – pancia vuota |
= viunvón - pánscia - tiòrba
|
pancone da Chiesa - pancone |
= bancón - pancón
|
pancreas |
= brisa
|
pandemonio |
= burdeléi
|
pane - pane raffermo – mal riuscito |
= pan – panpóssu – precótu
|
pane francese |
= pan francési - francesón
|
pane dolce con l’uvetta |
= pan tranvái
|
panettone, -i |
= panatón, -ùni
|
panni – vestiti |
= págn
|
pannocchia del granoturco |
= lóa
|
pannolino, -i |
= patèl, -èi – Sacc., Bors. patíi
|
pantalone, -i - pantaloncino |
= culzón - pantalón, -úni - braghèta, -i
|
pantofola, -e |
= zibrèta, -i - pantófula, -ful
|
pappa dei bambini, oltre che Papa |
= pápa
|
papaveri – cespo appena spuntato |
= sciuèti – a Bors. populón - rusèti
|
paracarro |
= cuinèl
|
paradiso |
= paadísu
|
paralitico |
= intrèpitu
|
parapetto |
= paapétu
|
parecchio (agg.) parecchi |
= miamal - paígi
|
parecchio (avv.) grande quantità |
= a badalücu
|
pareggiare |
= impatá
|
parenti |
= paénti
|
pari |
= pái - pata
|
parlantina |
= lapa
|
parlare chiacchierare - chiacchierone |
= parlá - ciciaá - ciciarón
|
parlare a bassa voce, biascicare |
= biasà
|
parlare - ad alta voce, gridare |
= parlá - sbragiá
|
parlare a vanvera |
= lapagiá - slenguatá
|
parola, -e |
= paóla - paòl
|
parolaio, -i |
= lapagión, -ùni - slapagión, -ùni
|
parte |
= parti
|
partire - partito |
= partí
|
partorire |
= maássi
|
passaggio a livello |
= cavalchina
|
passaggio stretto tra case |
= rughèta
|
passare |
= passá
|
passatoia |
= passadúa
|
passeggiata |
= spassegiáa
|
passerotto, -i - passero |
= passaén , -íti - passaótu
|
passione |
= passión
|
pasticciere |
= ufelé
|
pasticcio – pasticciare |
= garbüi – grabüi – imbrígu – pastizzá – pastrügná -
|
pasticcio - cosa fatta male |
= besàsciu – besasción
|
pasticcione - megli affari |
= pastrügnón – strafúi - pastizzón
|
pastore - pastorello, -a |
= pastúi - pastuèl, -èla
|
pataccone |
= patacón
|
patata, -e |
= pundatèra – a Sacconago pundatára
|
patire |
= patí
|
paura – senso di paura, angoscia |
= pagüa – fífa - stringiméntu
|
pavimento – in legno |
= paimentu – palché - parché
|
pazienza |
= pascénza
|
pazza – pazzerella fuori di testa |
= mata – mataòna
|
peccare – peccato |
= pecá
|
pecora, -e |
= bèra, -i – berén - berótu
|
pedata |
= pesciáa
|
peduncolo delle ciliege |
= bignöa, -öi
|
peggio |
= pégiu – pésgiu
|
pegno |
= pègn
|
pelare - sbucciare |
= peá
|
pelle |
= pèl - pell
|
pellegrino |
= pelegrén - piligrén
|
pelare - sbucciare |
= peá
|
pelo – |
= péu
|
pelousche |
= plüsciu
|
peluria |
= pelúia
|
pendio scosceso |
= scarpáa
|
pennacchio |
= penagiu
|
pennello |
= penèl
|
pennichella |
= lünáa
|
pensarci - pensare |
= pensàghi sùa - pensá
|
pensiero, -i |
= penséi -
|
pentolone per le minestre |
= caldái
|
pepe |
= pévar - a Sacconago péu
|
peperone, -i – rotondo e lungo |
= peaón, -úni - sgunfiótu
|
pepite (infiammazione attorno alle unghie) püídi |
=
|
per |
= par
|
perbacco |
= püciásca – püciána - saltaméntu
|
per ciascuno – uno per ciascuno |
= piögn – vögn a piögn
|
per esempio – per esempio io |
= presémpi - a Bors. e a Sacc. prasempiu – üsa mén
|
per farla breve |
= in fen daa féa
|
pera; pero |
= peu
|
percezione |
= cugnizión - sentúi
|
perché - palquet |
= parché
|
perdere – perduto - perdersi |
= pèrdi - a Sacconago pardi – parzü – pèrzu- pèrdass
|
perdere il senso dell’orientamento pèrdi ul scigúi |
=
|
perdita |
= giónta
|
perditempo |
= strüsón - pelandrón
|
perdizione |
= partipízzi
|
perdonare |
= parduná
|
perfetto |
= tógu
|
perfino |
= parfína
|
pergolato |
= tòpia – tupién - tupión
|
peritoneo |
= gradisèla
|
permaloso |
= scazzúsu – bischiziúsu
|
permesso – scusate |
= pardón
|
pernice |
= pernísa – parnísa
|
pero (pianta e frutto) |
= péu - péi
|
persiana delle finestre |
= gelusía, -íi
|
persona |
= parsòna - cristián
|
persuadere |
= parsuádi
|
pertica, -e |
= pertiga, -ghi – stánga
|
pertosse |
= túss’asnína
|
pesa – pece |
= pésa
|
pesa grande appoggiata per terra |
= bassacüla
|
peso |
= pésu
|
pesante |
= gréu, -éa
|
pescatore |
= piscú
|
pesce – venditore di pesce |
= pèssu - pessatu
|
pesco, -a – pianta e frutto |
= pèrsigu, -a
|
pestare |
= pestá
|
peste |
= pésti
|
peto |
= pètu - lófa
|
petrolio |
= ucelína - petròli (neologismo)
|
pettegola – pettegolare - spettegolare |
= tapèla – tapelòna – betòniga – sabetá – fa ‘ndá aa tapèla
|
pettinare – pettinata - pettinatrice |
= petená – pecená - petenáa – piciná – caezá - pecenadüa
|
pettine, -i - a denti stretti |
= pécen – pètan - picinèta
|
petto |
= pèciu
|
pezza – toppa di tessuto - pezzuola |
= pézza – pezzótu - pezzö
|
pezzetto - pezzettino |
= zícu – ciapén, -íti - zichinén - zichén
|
pezzetto di terra, |
= ciapén
|
pezzetto di formaggio stagionato ecc, |
= nuètu da furmai
|
pezzetto di pane |
= grugnén
|
pezzetto staccato con un morso |
= gnenca
|
pezzo |
= tócu
|
pezzo (di formaggio, di lardo) |
= talón
|
piacere – favore indispensabile |
= piasé – par piasé - piaserón
|
piaga da vene varicose |
= funtanèla
|
piaghe – pieno di decubiti |
= piaga - indegná
|
piagnucolare |
= braguá
|
pialla grande per lisciare i muri – piccola |
= fratázzu - fratazzén
|
piangere - a squarciagola |
= caragná – piángi – piéngi - ragiá
|
pianelle di cuoio - quelle di stoffa |
= zapáta - vedi sabèta – zibrèti
|
piano |
= pián
|
pianta – molto sviluppata |
= pianta – piantón - piantúni
|
piantagrane |
= pientagrabüi – pientapastízzi - pientaburdèl
|
piantare - smetterla |
= piantá – pientá – piéntala lí – dágan un tái
|
piatto -piatto tondo - chincagliere |
= piatu – tóndu – piaté a Sacc. piatalé
|
picchiare – estrarre picchiando |
= picá – picá föa
|
piccione |
= pión
|
piccolo - piccolino |
= piscinén - a Sacconago pagüén
|
piccone |
= picón - sapón
|
piede, gamba del maiale |
= pesciö
|
piede - ceppo famigliare |
= pé – pescén - pescíti
|
piedistallo |
= bassén, -íti
|
piegarsi sulle ginocchia |
= incrüsciássi – crüsción – scrüsciassi
|
piena facoltà mentale |
= sentúi
|
pieno |
= pién
|
pietà |
= remissión
|
pietanza |
= pitánza
|
pietra, per segnare i limiti nei campi |
= préa – terman - limitu
|
pietra per molare la falce |
= cùdi
|
pietre rettangolari per lastricare le vie |
= tavelón
|
Pietro |
= Pedar
|
pigionante – inquilino |
= pisúnanti
|
pignatta |
= pignáta
|
pignolo (gioco con le palline) |
= pignö
|
pillole - pillola |
= balèti – pínula -pínul
|
pino, -i |
= pén
|
pinolo (pino) |
= canigiö - pigniö
|
pioppo |
= púbia
|
piovere – è piovuto |
= piöi – a l’è piuü
|
piovere a dirotto |
= piöi a scepacazzü
|
piovere con il sole |
= ul Signùi al va a spassu cont’aa Madòna
|
piovviginare - acquerugiola |
= piuísna - püisná – brüma
|
pipilimèrla |
= si dice in segno di sfottò
|
pipistrello – |
= tignöa – tegnöa – a Borsano taragnöa
|
pisello, -i - buccia secca dei piselli |
= erbión, -ùni – sgurbi a Borsano sgurbia,-bi
|
bucce fresche dei piselli |
= tabi
|
pisellino (in senso fig.) |
= piciarlén
|
pittore, -i |
= pitùi
|
pittura |
= pitüa - piciüa
|
più – di più - assai |
= pü – püssé - pissé
|
piuttosto |
= pütóstu - nèss che - nèsc
|
pivello, giovane, ingenuo |
= püèl - píciu
|
pizzicagnolo |
= pusté
|
pizzico - pizzico in gola - pizzicare |
= pizzighén – zichén - presén - rantaghén - pizzigá
|
placenta |
= secundína
|
poco - poco (un poco) - poco fa |
= pócu - pó - un pó - un zicu - in prùma mó
|
pochissimo |
= poch’e mía
|
poeta, -i |
= puèta
|
poggiolo, -i – piccolo - balcone |
= pugiö - pugiuén
|
poi |
= pö
|
polenta - venditore |
= pulénta - pulentátu
|
pollastro - pollastrella |
= pulástar - pulaströa
|
pollaio |
= pulé
|
pollice |
= pòlas
|
pollivendolo, -i |
= puliö
|
pollo, -i - pollivendolo |
= pulástar - scarlarüdu – scarlatarüdu - puliö
|
polmone |
= pulmón - cuadèla
|
polpette - di cavolo avvolte con il filo |
= mundeghín – pulpéta - strangúaprédi
|
polso |
= pulsu
|
poltiglia - ridotto in poltiglia |
= paciügu – buiáca - paciüghentu
|
poltrone – poltrona |
= panpóssu – lanón - pultròna
|
polvere - delle fibre tessili |
= púlbra - uüa
|
pomeriggio, -i |
= bassúa, -ùi – stabassúa (oggi pomeriggio) - dopu disná (primo pomeriggio)
|
pomodoro - pomodori |
= tumátas - tumátasi
|
ponte |
= ponti
|
popeline |
= popelén - a Borsano popalén
|
porcellini d’india |
= tuísti
|
porcello - porcile |
= purscèl - stabièl
|
porcherie |
= lurdaíi
|
poro |
= póru, -i
|
portafoglio |
= bursén
|
portamestoli |
= lecárda - lacarda
|
portare |
= purtá - mená
|
portasubbi |
= portasíbi
|
portico - portichetto |
= pórtigu - purtaghétu
|
portone |
= purtón
|
porzione di cazöla, brüscíti, büsèca |
= pícula
|
possedimento terriero |
= lögu
|
posto |
= póstu - sítu
|
potare |
= pudá – vedere gabá – muciá – scimá - sraí
|
potare a zero le piante |
= gabá
|
potere |
= pudé
|
povero, -a, -i, -e - poveretto |
= póu – póa – pói – por – poar - puaétu
|
pozzanghera |
= bòza, -i
|
pozzo – pozzetto -poz. nero arcidenso |
= púzzu – sciternén - ganga
|
pranzo - pranzare |
= disná
|
praticone che rimette a posto le slogature giüstaòssi |
=
|
prato - spiazzo |
= prá
|
precipitare |
= parzipitá
|
predica |
= prèdiga
|
prediletto, -a, -e, -i |
= caö - belé
|
preghiera, -e |
= patèri - ul patèra, -i - uazión
|
prelibatezza |
= giulèpu
|
premura |
= prèssa
|
premuroso nei servizi |
= premüégn
|
prendere nota |
= marcá giú
|
prendere - al volo, con rapidità |
= ciapá – rancá
|
prendere la sbornia |
= ciapá aa ciòca - èssi in cimbali
|
prendere qua e là |
= ciaputá
|
prendersela |
= casciássi
|
preoccupazione |
= sculdaméntu
|
preparare - apparecchiare |
= paegiá
|
prepotente |
= dapü
|
presepio, -i |
= prensèpi a Borsano pransèpi a Sacconago pransèpiu
|
prestinaio |
= prestiné
|
prestito |
= crèta
|
presto |
= bunúa - préstu
|
prete |
= prédi
|
pretendere |
= parténdi
|
pretura |
= pretüa
|
preoccuparsi |
= incrüziássi
|
prevedere |
= preédi
|
prevosto |
= preóstu
|
prezzemolo |
= erburén – pedarsén - (Bors.pridinzén - Sacc. pridinzén)
|
prezzo - stracciato |
= prézzu - svacá
|
prigione |
= presón, catabúia - a Borsano e Sacconago prasón
|
prima – pochissimo fa |
= in pröma – a Bors. e Sacc. prüma – in pröma mó
|
prima o poi |
= can sa sía
|
primavera |
= primaéa a Borsano primavéra
|
primipara (donna che partorisce prima volta) |
= primiöa
|
principio |
= prenzípi
|
procinto (in) |
= prucéntu
|
procurare |
= parcüá
|
professore, -essa |
= prufessùi, -ùa
|
profondo, -a - profondità - voragine |
= fóndu, -a – prefóndu a Bors. e Sacc. prafóndu
|
profumare - profumo |
= lorá – aqua d’udúi
|
promettere - promesso |
= insubí – imprumèti – pruméti - imprumetü
|
pronto |
= prontu
|
proporre |
= prepóni
|
proposta – avance |
= spurgenza
|
proprietario di testa sferica |
= bugiótu, -i
|
proprio |
= própi – giüsta - muánca
|
proprio (rafforzativo) |
= püanca
|
proprio allora – proprio ora |
= in chèla - giastùa
|
prosciolto |
= scióltu
|
prosciutto |
= giambón
|
prova |
= pröa
|
provare |
= pruá
|
proverbio |
= pruérbiu, -bi
|
provocare |
= zinzigná
|
provvisorio |
= pruisòi
|
prudente |
= prudénti
|
prudere |
= püisná pizzigá
|
prugna, -e |
= brügna - brügn
|
prurito acuto |
= murdianza
|
puerpera, -e |
= paöa, -i
|
pugno al mento |
= barbuzzáa
|
pugno sul muso (grugno) |
= sgrügnón
|
pugno titato in direzione dello stomaco |
= buráa, -ái
|
pulce – le pulci |
= püas – i püüsi
|
pulcino, -i |
= puasén, -íti - (Sacc.: bilö)
|
pulire il fondo del piatto o delle pentole |
= rüspá
|
pulito –netto –pulire |
= nétu – netá
|
pulire di fino i metalli |
= sgüá
|
pungere – pungente - di cibo |
= spóngi – spungignentu - (da ortiche) bisiá - bisiéntu
|
punta |
= pónta
|
puntare (di salame che comincia a puzzare) puntá |
=
|
punto |
= póntu
|
puntura |
= spungiüa
|
può darsi |
= pó dassi
|
pure - pur anche - piuttosto |
= bé – püanca - püi
|
purgatorio |
= pürgatói
|
putiferio |
= vespé - cancán
|
putrefatto – putrida (acqua) |
= nilzu – ranta
|
puzzola |
= püzza
|
puzzolente – puzzare - maleodorante |
= marlüzzéntu – spüzzá - tafiáa
|
rabbia – colpi di rabbia |
= rábia - rabièzzi
|
rabbonire |
= pasiná
|
raccattare |
= rascatá
|
raccogliere – il raccolto |
= ragöi - raguá - (Bors. ragödi) - tiá sü – ul ragöi
|
raccogliere - prendere |
= catá sü
|
raccoglitore e venditore di stracci |
= strascé
|
raccolto |
= ragöi
|
raccontare frottole – raccontatore di f. |
= bagulá - bagulón, -lùni
|
racconto – favola - fandonia |
= panzániga - a Borsano martalái
|
racimolare |
= sciampelá
|
raddrizzare – diritto, e anche furbo |
= drizzá drízzu
|
radice - radice delle piante |
= radísa - garásci
|
radio |
= arádiu
|
raffermo |
= póssu
|
raffreddore – raffreddare, -ato |
= infregiú - fregiú – infregiá - sfregí
|
raffica di vento |
= rebufétu
|
ragade – screpolature |
= crepüa-,-üi
|
ragazza - figlia |
= túsa – tusan
|
ragazza bellissima |
= che scernèta!
|
ragazza disattenta nel lavoro e nello studio |
= uchèta
|
ragazzino - ragazzina |
= balén, -líti - balina
|
ragazzo bene in carne e rubicondo |
= preustón
|
ragazzo – bambino – ragazzotto |
= fiö - fiuótu
|
ragazzo impertinente, curioso, seccatore |
= fighèta – figatèl
|
ragazzo che si dà arie da grande |
= giandalén
|
ragazzo che si arrangia da solo |
= levèl
|
raggio |
= rágiu
|
raggomitolato per malattia |
= incrutá
|
raggrinzito – increspato |
= increspá - zibébu
|
raggruppare - racimolare |
= sciampelá
|
ragione |
= rasón
|
ragno, -i - ragnatela, -e |
= ragn - ragnéa, -íi
|
ramanzina |
= tegnamenti
|
ramata - cinta in ferro |
= ramáa
|
rametti di legna secca |
= bisbài – büscaína
|
rametti di salice per annodare le viti |
= guríti - lighiö
|
rammendare - rammendo mal fatto |
= mendá - rapótu
|
ramo, -i – ramo del gelso |
= bróca, -chi - sfrónza
|
rampino |
= rampén
|
rana |
= rana
|
rancido - irrancidire |
= ransciu – nilzu - ranscí
|
randello |
= tarèl
|
rannicchiato |
= incrüsciá
|
rannuvolare |
= innüì
|
rantolare - ansare |
= rantegá
|
rapa, -e |
= raa, -ai
|
raso pieno fino all’orlo - tessuto |
= ranzu - rasu
|
rasoio |
= rasú
|
rasoterra |
= ranzatèra
|
rasserenare, -rsi - rasserenarsi |
= insainá, -ássi - insainássi
|
rastrello |
= rastèl
|
rattrappito |
= inrangá - miscïá
|
ravanello - bianco a forma allungata |
= ravanèl – raanèl - ramulazzu
|
raviolo, -i |
= raviö, -öi
|
raziocinio - intelligenza |
= ritentíva
|
razza – stirpe |
= razza
|
redini |
= rédan
|
recipiente di legno a forma di piatto tondo |
= baslèta, -i – basla - baslótu
|
recipiente per insalate |
= bièla - bièl
|
recipiente per preparare il cibo |
= baslótu, -i - stüén
|
recipiente per impastare il pane |
= marnéta
|
recitare |
= rezzitá
|
redini |
= rédan
|
refrigerante (frigorifero) |
= frigelánti
|
regalo |
= regál – regái a Borsano ragái
|
registratore |
= registradùi
|
registro |
= regístar
|
regolare – regolato - regolarsi |
= ragülá – rigülá – ragülá - ragülassi
|
religione |
= religión
|
Re Magi |
= Remági
|
rene dell’animale |
= rugnón
|
reni tutte indolenzite |
= sderená
|
repellente |
= limigánti
|
residui di filatura |
= pinisèi
|
respirare |
= fiadá
|
restituire |
= dagh’indré
|
reti |
= rédi
|
ribaltare |
= stravacá - straacá
|
ribes |
= üghèta
|
riccio (mammifero) |
= risspurscèl - russpurscèl
|
ricciolo dei capelli - riccioluto, |
= bísciu – rízzu - rizulén
|
ricco, a, - signore – riccone - benestante |
= sciúi, a, sciurón - sciuètu
|
riccona dell’ultima ora |
= sciuázza - sciuázzu
|
ricetta |
= rizzèta
|
ricevere - ricevuto |
= rizéi - riceü
|
ricordarsi – ricordare - rammentarsi |
= ragurdássi – tegn a menti - ragurdá – regurdá - suvegní
|
ricovero - casa di riposo |
= ricóu
|
ridere - ridarella incontenibile |
= rídi – ridaèla
|
ridere a due ganasce |
= sgavasciá
|
ridosso |
= radóssu
|
ridotto in miseria |
= spientá
|
ridotto a zero |
= strapelá
|
riempire |
= impiení
|
rifilare una merce a qualcuno |
= rifigná
|
rifiutare |
= rafüdá – refüdá
|
riga |
= brìsiga
|
rigagnolo |
= rí
|
riguardo aver |
= rasguardá
|
rilassato |
= cóciu
|
rimasugli - raspatura |
= raspüsci
|
rimbalzo - ribattino |
= ribatén - rabatén
|
rimbambito – mezzo rimbambito |
= rabambí – imbesuí - inluchí
|
rimbecillito, -i |
= lùcu, -chi
|
rimedio per malattie |
= ramédiu
|
rimettere - perdonare |
= raméti
|
rimirare |
= rimiá
|
rimproverare |
= mustaciá
|
rincalzare |
= regulzá - ragulzá
|
rincrescere |
= nincréssi – n’incréssi
|
rinculare |
= racülá
|
ringhiera |
= linghéa
|
ringraziare |
= ningraziá
|
riparo – piccolo riparo chiuso |
= cassu – gabiótu
|
ripassata di schiaffi e pugni |
= ramenáa
|
ripiantare |
= rapiantá
|
riposo |
= pösu
|
ripulire – rimuovere - dei resti di cibo |
= spazzá - rüspá
|
rischiare - rischio |
= ris-ciá - rísciu
|
risciacquare |
= rasentá
|
riscuotere - dissetare |
= scödi
|
riservato |
= schísciu
|
risotto - riso |
= risótu – rísi – risu – a a Bors. e Sacc. risu
|
risparmiare |
= sparmí - sparmiá
|
rispondere |
= raspondi
|
rispuntare (delle verdure) |
= racasciá
|
risuolatura - risuolare |
= suadüa – suá
|
ritagli di roba mangereccia |
= ratatúia
|
ritardare |
= tardiá
|
ritirare |
= ritïá
|
ritornare |
= turná
|
riuscire – riuscire bene |
= reüssí – riessí - surtí
|
rivangare cose passate |
= ravangá - raaná
|
riverbero |
= radòssu
|
rivoltare |
= riultá
|
rivoltella |
= schitafögu
|
rivolo di pioggia - alone da macchia |
= riána
|
roba, -e – roba di primissima qualità |
= ròba, -i - scernèta
|
roba cattiva |
= lófia
|
robinia |
= rübína
|
rocca per filare |
= ruca
|
rocchetto |
= rucadén
|
roccolo |
= rócul
|
rodimento per il nervoso |
= rüdía smangiássi
|
roggia – piccolo scolo d’acqua |
= róngia - rungiö
|
rompere le gambe – rompersi - slogarsi |
= s-gigutá – sgigutá
|
rompere (i piatti) |
= rompi - scepá
|
rompere - stritolare con i denti |
= rómpi - rutá
|
rondine, -i - rondone |
= róndina – róndana – róndin – róndan - rondanón
|
rosa – bacca della rosa canina |
= rösa - gratacü
|
rosario |
= rusái
|
rosicchiare |
= rüsgná
|
rosmarino |
= üsmaén
|
rospo – femmina - grosso rospo |
= sciátu – sciátara - sciatón
|
rosso |
= russu
|
rosso d’uovo sbattuto con marsala |
= russümáa
|
rotondo |
= ragóndu - regóndu
|
rottame – raccoglitore di rottame |
= rutàm - rutamátu
|
rotto, -a |
= rútu, -a
|
rotula |
= burèla
|
rovere – i roveri - roverella |
= rúga - rugra – i ruguar - rugaèta
|
rovesciare – rovescio –al contrario |
= straacá – inversá – stravacá – rivèrsa – aa rivèrsa
|
rovescio di pioggia e vento forte |
= raverséi - a Borsano ravarsé
|
rovi |
= ruédi
|
rovina |
= malúa - rüína
|
rovistare - frugare |
= rügá – rügatá - tanfugná
|
rozzo |
= brubrú - zö
|
rubare con lestezza |
= sgrafigná – gratá - rubá
|
rubicondo |
= ragondu
|
ruffiano |
= rufián
|
ruggine |
= rügin
|
rugiada |
= rusáa - drüígia
|
rullo - rotolo, -i di tessuto |
= burlón, -ùni
|
ruminare |
= ramigá
|
rumore |
= fracássu - frecássu
|
ruota, -e |
= röa, -öi
|
ruotare |
= fá girá - pirlá
|
russare – uno che russa |
= runfá - runfadúi
|
ruta |
= erbarüga
|
rutto |
= rötu
|
ruvido, -a - pungente |
= sbrügiu, -a
|
sabbia fine per intonaco |
= lita
|
saccente |
= sapütu
|
sacco – sacchetto - sacchettino |
= sácu – sachétu - scartuzzèl
|
Sacconago |
= Sinágu
|
savia – tranquilla |
= sáia
|
sagrato |
= pasché – cunsacrá
|
salacca |
= sarácu
|
salamelecchi |
= bonistanzi
|
salame crudo più lungo del cacciatore |
= filzèta
|
salame - salame di coppa |
= salám - bundiöa
|
salamino |
= caciadúi – lüganeghén – salamén – strión - ciurissi
|
salare - sale |
= saá – saáa – sá
|
salasso |
= sulássu
|
salice |
= sáasu
|
salire |
= andá sü - ‘ndá sü
|
salita |
= rampa
|
saliva - spruzzi di saliva di chi parla, |
= baüscia – sbrafùi - sbrafuión
|
salsa |
= salza
|
salsiccia |
= lügániga
|
saltare - salto |
= saltá - saltu
|
salumiere |
= cervelé
|
salutare – ti saluto ciao |
= salüdá – ta salüdu - salüdi
|
salute |
= salüti
|
salvia |
= erbasáia
|
salvietta |
= sarvièta
|
sambuco |
= sambrügu
|
sandalina - emorroide esterna |
= zandalína
|
sangue - sanguinante |
= sanghi - sanguanentu
|
sanguinaccio |
= büsechén
|
sanguisuga |
= sanguèta
|
sano, -i |
= san
|
santerella finta |
= marinfiáa
|
santerello finto e infido |
= santalèssu
|
santo |
= santu
|
sapere – saprò – |
= saé - saaó - saaóa
|
sapiente, -i - sapientone |
= cògnitu, -i - prelátu
|
sapone, -i - saponetta |
= saón, -úni - saunèta
|
saporito, -a |
= saguí, -ía
|
saputello, -a |
= lapèta
|
sarebbe |
= al síssi
|
sarò |
= saóa
|
sarto - sarta |
= sártu – sartú - sartúa
|
sasso, -i - sasso appiattito - sassolino |
= sassu, -i - sgiátera - sassén
|
satin |
= satén
|
sazio |
= sagüi
|
sbadigliare - sbadiglio |
= sbaagiá - sbaágiu
|
sbafo |
= a ùfu
|
sbandato |
= balengu
|
sbandierare |
= sbandeá
|
sbarbatello |
= sbarbatèl
|
sbattere - sbattuto |
= sbati - s-ciacá - sbatü
|
sbattere le ali in modo agitato |
= sbarbatá
|
sbavare |
= baüsciá
|
sberla, -e - sulla testa |
= cazzótu, -i - meláa
|
sberleffo |
= minéa
|
sbiadito – slavato - scolorito |
= slavagiá - sbiaí
|
sbieco |
= sbiessu
|
sbirciare |
= sbarlugiá - sburgná vedi sborgná - sghisì
|
sbocciare |
= sbutí
|
sbocco della strada |
= rabúcu
|
sbocconcellare |
= bichigná
|
sbollentare |
= inbrüghentá - imbrügá
|
sbottonare |
= dasbutuná
|
sbrigare - sbrigarsi |
= dispidí - disfesciássi; passigá; disfesciássi föa
|
sbrigliato – svelto - indocile |
= disbriá, -áa, -ái
|
sbrogliare |
= disbruiá - disgübiá
|
sbronza |
= ciòca
|
sbruffone - millantatore |
= sbragián - scialón
|
sbucciare |
= peá
|
sbuffare intensamente (dopo una corsa) |
= strabufá
|
sbudellare, -ato |
= sbüsecá
|
scacciare |
= casciá via
|
scaduto - scadere |
= scadü - scadi
|
scala – piccola scala |
= scáa - scaèta
|
scaldaletto |
= scoldalèciu – prédi - scaldína
|
scaldare – scaldarsi - scaldalo |
= sculdá – sculdássi - scóldal
|
scaldino |
= bùla - scaldína
|
scalinata |
= scaináa
|
scalino |
= scaén, -íti
|
scalpellino |
= picapréi
|
scalpello |
= scupèl
|
scaltro, -i |
= filón, -úni
|
scalzo – a piedi nudi |
= pentèra
|
scambiare - fare cambio |
= discambiá
|
scanno, -i |
= scágn
|
scantinato, -i |
= scantinà, -ài
|
scappare via |
= scapá - tabacá – fibiá
|
scarabocchio, -i |
= sbegásciu, -i
|
scarafaggio |
= schitabögiu - schitabögi – a Sacc. gaásgia
|
scaricare |
= scaegá
|
scarmigliato |
= scavión, -úni - sparlüsción
|
scarpe – scarpata - scarponi |
= scarpi – scarpáa - scarpón
|
scarpa con la suola di legno |
= zucraón,-aúni
|
scarpe pesanti e larghe |
= papúzzi
|
scarso - insufficiente |
= scarsu - puchétu
|
scarto in genere |
= fufáia - fúfa
|
scatarrare - scaracchiata |
= scarcá – smargaiá - scarcáa
|
scatola |
= scatula
|
scavezzacollo |
= brandinèl - brendinèl
|
scegliere - scegli |
= scerní - catá föa – scerníssi föa
|
scelta |
= scèrna
|
scena - cena |
= scèna
|
scendere (andare giù) |
= andá giù - gní giù
|
scendere (venire giù) |
= gní giù
|
scheggia |
= schéa
|
schiacciare |
= schisciá
|
schiacciato - ridotto in poltiglia |
= spetasciá
|
schiaffo |
= sgefáa – sbèrla – slèpa – a Borsano sgiafáa
|
schiantare, -ato |
= sgaratá
|
schiena |
= schèna
|
schietto |
= s-cètu
|
schiodare |
= s-ciudá
|
schiuma dell’acqua torrenziale |
= scüma - möascima
|
schizzinoso |
= pìtima - scazzúsu
|
sciacquare |
= rasentá
|
scialle - scialletto |
= sciál - scialétu
|
scimmia – scimmione - scimmiotto |
= sémbia – sembión - scimiótu
|
sciocchezze - schifezze |
= lurdái
|
sciocco, chiacchierone |
= babán - bagiaón
|
sciogliere (la neve) |
= dislingá
|
scippare |
= sgarbelá
|
sciupare - sciupone |
= trasá - trasón
|
sciupone - dissipatore |
= starlón
|
scivolare - sulla neve scivolata |
= scarligá – schirligá – spitiguá - scitiguá - schirligáa
|
scocciare per avere qualcosa |
= rüdegá – rügá
|
scocciatore |
= rügaperdé
|
scodella – scodellino per il vino |
= tazzina - tazzinén
|
scoglio |
= scöi
|
scoiattolo |
= marturèl
|
scolorito |
= scremuntí – a Borsano stramuntí
|
scommessa - scommettiamo |
= guáia – fèm guáia
|
sconsolato - triste |
= scunsulá
|
scopa – roba da scopatura |
= scúa - scuadízzi
|
scopare – scopatura - immondizie |
= scuá sü - scuadüa
|
scoperchiare |
= discuertá
|
scopino - spazzino |
= scué
|
scoppiare |
= s-ciupá
|
scoprire - scoperchiare |
= discuertá - disquartá
|
scoreggiare |
= pitará
|
scorgere – intravedere - adocchiare |
= sghisí
|
scorrazzare |
= scuratá
|
scorie di carbone |
= maróia
|
scorpacciare |
= paciá
|
scorpione |
= scurpión
|
scorrevole, -i - agevole |
= ledén – sòliu
|
scortato |
= scurtá
|
scottare - scottarsi |
= scutá – imbrügá - imbrüghéntu – imbrügássi
|
scottatura |
= scutadüa - imbrügadüa
|
scottare con acqua |
= imbrügá - sbruiá
|
screziato |
= sgrizulá
|
scricchiolare |
= cainá - cricá
|
scrivere – scrittura - scritturale |
= scríi – scriciüa – scrivánti
|
scrocco - scroccare |
= scrócu - scrucá
|
scroccone |
= gurguán – scrócu - scrucúni
|
scrofa - donna di malaffare |
= lögia
|
scroscio |
= rüsciáa
|
scucire |
= discüsí - dascüsí
|
scuola |
= scöa
|
scuotere – scosso - scrollata |
= scurlá - scrláa
|
scure lunga per legna |
= sígüa – sigüén – sügüén - sigüia
|
scuro - scurire |
= scüu - scüí
|
scusare - fare senza - fare il padrino |
= scüsá
|
seccare - scocciare |
= secá
|
seccatore – assillante - seccatura |
= pizzigamursón – rüdión - secadüa
|
secchio di metallo – doghe in legno |
= sidèla – sidèl – sidelén - sègia
|
secchio grande di legno per il bucato |
= segión
|
secondo – a secondo il caso - conforme |
= segóndu – cunfúrma – segond’cunfúrma
|
sedano |
= sèlar – a Borsano sèlas
|
sedere grosso – sedere piatto |
= tafanári – cü da rizzadén
|
sedersi |
= setassi
|
sedia, -e – piccola – bassa impagliata |
= cadréga, -ghi – cadreghén – cadraghèta
|
sedia-gabinetto |
= còmuda
|
sedile - scanno |
= scágn
|
sega - seghetto |
= réssiga – rasseghén – resseghén - ressegón
|
sega elettrica di vecchio tipo |
= bindèla
|
sega lunga per tagliare le piante |
= segón
|
segale |
= ségra
|
segare - segare con la falce |
= rassegá - segá
|
segatura |
= rassegüsciu
|
seggiolaio |
= cadregátu
|
seggiolone – poltrona |
= cadregón
|
segno – indicazione - segnare, -ato |
= sègn – segná
|
segugio |
= saüsmu
|
seguire per controllare, per scoprire |
= tampiná
|
sella - ascella |
= sèla
|
selva |
= selvascia - bagu
|
selvatico, -i |
= selvádigu, -ghi
|
semaforo |
= semáfunu
|
sembianza |
= fá
|
sembianza da scemo |
= fá da lúcu
|
sembrare – sembrava - sembra |
= paé – sembrava – al pái
|
semente – venditore di sementi |
= sumenza - sumenzatu
|
seminare |
= sumená
|
semplicione |
= tandòcu
|
sempre |
= sempar – a Borsano sempu
|
seno – seno esuberante |
= sén - spurgenza
|
sentenze |
= sentenzi – a Borsano santenzi
|
sentiero |
= santé - vizzöa
|
sentire - sentito |
= sentí - sentü
|
sentire gli stimoli della fame |
= urnigá
|
senza preavviso |
= fichefò
|
seppellire |
= sutará
|
sera |
= sía
|
sereno |
= saén
|
serpente |
= sarpénti
|
servire – servire a tavola |
= serví - minestrá
|
seta |
= séda
|
setacciare |
= crübiá – sedazá - buatá
|
setaccio |
= crübi – dim. crubiètu - sedázzu – büatón -
|
sete |
= sédi
|
sette |
= sèti
|
settimana |
= salmána
|
sfacciato |
= senzatimúi
|
sfilare |
= sfiá - disfiá
|
sfiorare - sfriso |
= ranzá via - sfrísu
|
sfogliare |
= sfuiá
|
sfogo - allergia |
= sfögu
|
sfoltire |
= sraí
|
sfortuna |
= scarògna - rògna
|
sfortunato |
= dislipá – rugná - scarugná
|
sgabello - predellino |
= scagnèl - scagn
|
sgambetto |
= gambiöa
|
sgangherato |
= schinchigná, vedi scanchigná – sgarelá – strampelá
|
sgargiante (essere) |
= sgaríssi
|
sgattaiolare |
= slisássi via
|
sghignazzare |
= sganasciá
|
sgocciolare |
= grundá
|
sgorbio |
= sbegásciu - sgórbiu
|
sgranare (legumi) |
= dasgarná - dasgraná - sgraná
|
sgranchirsi |
= slunzássi
|
sgridare violentemente |
= scinfá
|
sgualcita e sporca |
= mistignáa
|
sgusciare |
= sgüssá
|
sia lodato il cielo! |
= esüssi!
|
siccità |
= sücína
|
sicuramente |
= sigüa
|
sicuro, -a |
= sigüu, -üa
|
siepe |
= scésa
|
sigaro - sottile |
= tuscanu - zigála
|
signore, -a, -i, -e - i signori - Iddio |
= sciúi – sciúa – a sciuáia - Signúi
|
sillabario |
= silabái
|
simile |
= cumpágn
|
sincero |
= sincéu
|
singhiozzo |
= saótu
|
slavato - sbiadito |
= slavagiá
|
slegare |
= disligá
|
slittare |
= schitigá
|
slogare – slogatura – rompersi - slogarsi |
= strambá – strambadüa - sgaveszassi
|
smagliatura |
= sgurléa – a Borsano scurléa
|
smagrito, ridotto pelle e ossa |
= sidiá
|
smaliziato |
= smaiziá
|
smettere - smesso |
= dasmèti – mucála – zulá - daghi un tai - piéntá lì - Agg: dasmetü
|
smidollato |
= slüdrá
|
smilzo |
= sménzu
|
smorfioso |
= smurfiúsu
|
sobillatore |
= inzigamóndu
|
socchiudere - inclinare |
= ambá
|
soccombere |
= sucómbri
|
soddisfare |
= scödi
|
sodo |
= stágn
|
soffiare del vento |
= bufá – sgunfiá - maencá
|
soffietto |
= bufètu
|
soffione del tarassaco |
= brüsaögi
|
soffitta |
= spazzacá
|
soffitto |
= sufitu - zufítu
|
soffocare - senso di soffocamento - soffoco |
= sufegá – zufegá – sufigón - zófugu
|
soffrire |
= sufrì
|
soffritto olio e cipolla |
= rustissü
|
soggezione |
= südizión - südizón
|
soglia |
= söia
|
sognare - sogno, -i - insonnolito |
= insugnássi – sògn - insugnuéntu
|
sognatore |
= catasògn - gratasògn
|
solaio (chiuso) |
= suré - spazzacá
|
solaio (aperto) |
= lóbia
|
solamente |
= dumá
|
solco impresso nel terreno dalle ruote dei carri |
= caraègia - ruána - a Sacc. caégia - caèscia
|
soldato, -i |
= suldá, -ài
|
sole a picco – sole – raggio di sole |
= rabatón dul su – sú – spèrla - suáa
|
sollecitazione – sollecitalo! |
= mösta – daghi a mösta
|
solletico |
= galíti
|
sollevare - sollevato |
= tiá sü - suleá
|
solo – da solo |
= dumá – daparlü, daparlé, daparlùi
|
somigliare - somiglieranno |
= sumeá – i sumeaán
|
sonnecchiare |
= pisucá
|
sonnolenza – irresistibile - sonnecchiare |
= pisócu – còcu - pisucá
|
sono |
= sum
|
sopra |
= dassüa – sü
|
sopra pensiero |
= suapanséi
|
soprabito leggero |
= spulverén
|
soprabito, -i - lungo e malformato |
= surtú – a Sacc. e Bors. sartú - palandrána
|
soprannome, -i |
= suanòm
|
sorbetto, -i |
= surbètu, -i
|
sordo – rendere sordo per fracasso |
= sturnu – tapón - sturní - sturnízzi
|
sorella - sorellastra |
= suèla - sueláscia
|
sorgente |
= radisèta
|
sorgere |
= surtí
|
sornione |
= sugnán
|
sorpreso - intimorito |
= surí
|
sorridere |
= surídi
|
sorveglianza assidua |
= téndaghadré
|
sospettare |
= prüsmá
|
sospirare |
= suspïá
|
sottaceti - burbero |
= brüscu
|
sottana |
= sòca - pedágn
|
sotterfugio |
= sfulcén – fulcén – rescundón – riscundón
|
sotterranei – caverne |
= prefóssi a Sacconago prafóssi
|
sottile |
= sitíu
|
sotto - dabasso |
= suta – súta - sútu - dabássu
|
sottosopra |
= sulsùa
|
sottovoce |
= sulvùsi
|
spaccapietre |
= picapréi
|
spaccare – rompere – mettere fuori uso |
= scepá - sgigutá - sghïá - strasciá - snenzá - rómpi scassá
|
spaccone |
= sciavatón – sciansción - dapü
|
spaghetti |
= fidelíti
|
spago |
= strafunzén
|
spalancare con violenza |
= sbaatá
|
spanna – pollice teso pugno chiuso |
= spána - scimèssu
|
sparire - spariscono |
= spaí - spaíssan
|
spargere - sparso (liquido) |
= spantegá
|
spargere (solido) |
= sparpaiá
|
sparpagliare il liquame organico |
= stramená
|
sparlare |
= slapagiá
|
spasmo |
= pasmu
|
spassarsela |
= spassássi
|
spauracchio |
= babàu
|
spaventapasseri |
= spuentapassar
|
spaventato – spaventarsi |
= stremí,-ía – smarí – smaríssi - spuentüsciu,-a
|
spavento - spaventare, -ato |
= smarízzi – stremízzi – scagiu – spuentáa Sacc. spuantá
|
spazzacamino |
= spazzacamén
|
spazzaneve |
= caláa
|
spazzola di ferro – spazzola - spazzolare |
= brüstia – spazzèta - spazzetá
|
specchio - specchio da camera |
= spègiu – rimiú - sciscí
|
speculare |
= spelücá
|
spegnere |
= smurzá
|
spendere - sperperare |
= spéndi – spéndi e spandi
|
sperare - sparare |
= speá
|
sperone |
= speón
|
spettare |
= partucá
|
spettinato |
= stragiá - scavezzá
|
spezzare in due |
= sgigutá
|
spezzare (specie il pane) |
= slinzá
|
spiare |
= fa ugén
|
spiaccicato |
= spetasciá
|
spiccioli |
= ranzái
|
spiegazione |
= lümániga
|
spilorcio |
= pitócu
|
spina – spina nel calcagno |
= bösciu - calcadüa
|
spina dorsale |
= fión daa schèna
|
spinaci |
= spinázzi
|
spingere - premere |
= calcá - póngi – punciá
|
spintone - spintonarsi |
= bütón, -úni – strabütássi - rüzzássi
|
spioncino - botola |
= rabüsèl - rimiáa
|
spione |
= spión
|
splendore |
= lüsúi
|
spola – spoletta - spola grande |
= spöa – spulèta - spoáscia
|
sporcare (in genere con liquido) |
= sburdegassi - burdegá - impiastrá
|
sposa - sposarsi |
= spúsa - spusássi
|
sprangare |
= sprangá
|
sprecare |
= trasá
|
spregiudicato |
= spargiüdicá
|
sprofondare |
= sprufundá a Sacconago sprafundá
|
spruzzare – sbruffare - spruzzata |
= sbrufá - sbrufáa
|
spruzzatina (di aceto ecc.) |
= sguriáa
|
spumeggiare |
= büsciá
|
spuntare |
= muciá
|
spuntato - logoro |
= múcu
|
spuntone per pulire la punta dell’aratro |
= ghïá
|
spuntone in ferro per fare buchi per pali |
= pan da fèro
|
sputo – di catarro - sputare |
= cicá - cicáa, -ái – spüa - smergaiáa o smargaiáa - spüdá
|
squarciare |
= sghiasciá
|
squisito |
= giulèpu
|
sradicare - far fallire |
= strepá sü
|
stabilimento |
= stabliméntu
|
stagnino - calderaio |
= magnán
|
staggia |
= stágia
|
stalla |
= stàla
|
stamattina |
= stamatína
|
stampare |
= stampá
|
stampelle |
= sgangi
|
stancare - infastidire |
= stüfí - tussegá
|
stanchezza - vescica - stanco |
= fiáca – strachèzza - stracu
|
stanotte |
= stanóci
|
stanzone – capannone - piccolo |
= stanzón - stanzunèl
|
stappare |
= tiá ul có - disbüsciuná
|
stare sulle spine - stare |
= èssi sü i gügi – stá
|
stato di euforia |
= scíambola
|
steccato - nota stonata |
= stecáa
|
sterco degli equini |
= figáa
|
starnutire |
= stranüdí
|
stentare – stenti a crederci |
= stantá – ti stant’a crédi
|
sterpaglia |
= ruédan
|
stimare – valutare |
= stimá
|
stirare |
= stiá – supressá - suprasá
|
stivaletto a punta, tutto allacciato |
= puláchi
|
stivaletti con l’elastico laterale |
= bruchén
|
stivaloni di cuoio |
= cutúrni
|
stizza |
= futón
|
stock |
= stócu
|
stolido |
= bácual
|
stolto |
= gibácu
|
stomacare |
= stumagá
|
stomaco |
= stómagu – stómugu – stómigu
|
stoppa - stoppino |
= stupa - stupén
|
stoppare fessure ecc. – i buchi nei muri |
= inciusá - rabucá - (Bors. – sciüsüá - Sacc. - scisüá)
|
stoppia |
= stubia
|
storcere il naso |
= rifigná ul nasu
|
stornello (che da fastidio) |
= sturnèl
|
storpio - storpiare, -ato |
= strüpiu - strürpiá
|
storto - stortare |
= stòrgi
|
strabico |
= sguersciu, -i - balanzón, -úni
|
stracciare |
= strasciá - sghiá
|
straccio - straccio grosso per pulire |
= strásciu - fregón, -úni
|
straccivendolo, -i |
= strascé
|
stracotto |
= stracótu
|
strada, -e – poco più di un sentiero |
= stráa – strài – straelöa
|
strada tutta a buche - di campagna |
= scalussénta - straèla
|
strafare |
= strafá
|
strame |
= stram
|
strangolare, -ato |
= stranguá
|
straniero, -i |
= fuasté - fuasteüsciu
|
straordinario, -i |
= strasurdinái
|
strapazzarsi - agitarsi |
= smalvazássi
|
strappo - strappare – strappata - divelta |
= strèpu - scarpá via – scarpáa - strepá
|
stratagemma per far cadere in contraddizione |
= saltafóssi – saltafóssu
|
stravagante |
= strampelá
|
strega – stregare – stregoneria |
= stría - stríi – striá – striáa
|
stregone – stregoneccio - fattura |
= strión - striózzu
|
strettoia - stretto |
= strenciöa - strenciu
|
strillare |
= sguagní
|
striminzito |
= ghirén
|
stringere |
= strengi
|
striscia (di bosco, di campo) |
= ría
|
strizzare |
= strizzá
|
strofinare - strofinaccio |
= fregá - fregón
|
strozzare (con il prezzo) - strozzino |
= strüzzá – strüzzén – stranguá
|
struggersi – preoccuparsi |
= strüziassi
|
strumento per dipanare |
= bicuchén
|
strutto |
= strütu
|
studiare |
= stüdiá
|
stufa – a fuoco continuo |
= stüa - franculén
|
stupido - ingenuo |
= ciùla – tarlücu – cuión - tubía
|
stupire - stupore |
= fá stravísu
|
stuzzicadenti |
= stècu
|
stuzzicare |
= inzigá
|
su |
= sü
|
sua |
= sua - só
|
subbio |
= síbiu
|
subito |
= sübatu
|
succhiare - la mammella |
= süsciá - scisciá – sciüsciá – tetá
|
succhiello per fare i buchi nel legno |
= tünüèla – tünüelén – a Sacconago tünalén
|
sudicio - sudicio moralmente |
= éndigu - spursceléntu
|
sudiciume |
= crócu
|
sudore – sudare – rivoli di sudore |
= südú – a südú - südá - grundán
|
sugo – intingolo - bagniffa |
= púcia – bagna – bagnífa - cónscia
|
suo – suoi – sue - sua |
= só - súa
|
suocero, -a |
= missé, -éa
|
suola |
= söa
|
suonare - suonatore |
= suná - sunadúi
|
suono – suono delle campane |
= són - dón
|
suora |
= móniga
|
supponenza – ciancia - cianciare |
= sciánscia - sciansciá
|
supposizione - cosa dubbia |
= arlía
|
svegliare – sveglia - svegliarsi |
= darsedà – dirsedá - darsedàssi - discantássi
|
svelto |
= svéltu
|
svenire - svenimento - perdita di forze |
= svigní - mancaméntu
|
svolazzare |
= sguatá
|
tabacco - tabaccaio |
= tabácu - tabaché
|
tabacco da annusare |
= macubén
|
tabacco masticato |
= bágu
|
taccagno |
= spilórciu
|
tacchetti delle scarpe da foot-ball |
= birö
|
tacchino – tacchina |
= pulón - púla
|
taccuino |
= tacuén
|
tacere |
= tasé - tasi
|
tafano, -i |
= taván
|
tagliar corto - taglio |
= mucá – múcala - tái
|
tagliare - tagliare a zero |
= taiá - ranzá
|
tagliare un poco - tagliuzzare |
= muciá - tapelá
|
taglio dei capelli a scriminatura |
= sgéa
|
tagliuzzare |
= tapelá - strataiá
|
tal quale |
= taquála
|
talpa |
= ratu tapón
|
tampinare |
= zimpigmá
|
tanti - tanto |
= tanci – cumé - tantu
|
tappezziere |
= tapezzé
|
tappare |
= stupá
|
tapparella |
= tapaèla
|
tappeto |
= tapé
|
tappo – turacciolo – a spina per botti |
= büsción – spinótu
|
tara |
= tara
|
tarlo |
= caiö
|
tarma, -e |
= cámula, -mul
|
tartagliare – balbuziente |
= betegá – betegón - strangúafiá
|
tartassata |
= tartassáa
|
tasca esterna |
= sacógia
|
tasca interna |
= scarsèla
|
tascone a spalla dei cacciatori |
= scarseladùa
|
tassa sull’occupazione del suolo |
= teradigu
|
tavolino |
= taulén
|
tavolo, -i |
= taul – a Sacconago táu
|
tegola, -e |
= cupu, -i
|
tela – pesante di cotone |
= tía - panàscia
|
tela di cotone |
= bumbasína
|
telaio, -i |
= tié
|
telefono |
= telèfunu
|
televisione, -i |
= televisión, ùni
|
tempesta |
= tampèsta
|
tempesta di acqua e vento |
= raverséi
|
tempesta di vento forte |
= bravaléi
|
tempo |
= tempu
|
tempo molto scuro - tem. che si oscura |
= scüásciu - scüéntu
|
temporale |
= tempuál - a Borsano tempurál – a Sacconago tampuál
|
tenaglia |
= tenáia - a Sacconago tanáia
|
tenda al posto della porta |
= patòna
|
tenere – tenere a mente |
= tegní – tegnamenti – tegn a menti
|
tenero |
= drüdu – tèneru – a Borsano drüu
|
tentare |
= tentá
|
teologo - uno che parla forbito |
= teoligu
|
terra – territorio – terreno coltivo |
= tèra – teratòi – tarén
|
terreno vicino casa – lontano casa |
= tarén darénti – tarén dasluntán
|
terribile |
= teríbal
|
terzo |
= tèrzu - térzu
|
tessere - tessitura |
= tèssi - tessidüa
|
tessitore - tessitrice |
= tessidùi – tessidúa - tiéa
|
tessuto, -i |
= tessü
|
testa del chiodo |
= grapèla
|
testa, -e - duro di testa |
= có - crápa crapón
|
testa pelata – sberla in testa |
= meláa
|
testa pesante – testa aguzza |
= balurdón - zimèla
|
testa piccola - testone |
= cuazzén – cuazzón. -úni
|
testardo |
= crapón - bastàrdu
|
testata |
= cuazzáa
|
testicoli |
= bàll - marón
|
testimonio falso |
= cumpá busardu
|
tettarella |
= sciüsción – scisción - tetiö
|
tetto, -i |
= téciu, -i
|
ti |
= ta
|
Ticino |
= Tisén
|
tiepido |
= tévidu – a Sacconago tédu
|
timore |
= tèma
|
tingere - tinto |
= tengi - ténciu
|
tintore, -i – tintoria |
= tenciú – tenciuía
|
tipico contenitore per formaggi |
= muschiöa
|
tirare - tirare torcendo |
= tiá - sturtiá
|
tirare torcendo |
= sturtiá
|
tirarsi vicino - rasente |
= tiass’aprèssa – arénti – tiáss’arénti
|
tirasassi – fionda – i tirasassi |
= sfrunzén – i sfronzi - a Sacconago speasássi
|
tiratardi |
= tardión – fagninòci - lunghignón
|
tiritera - cantilena |
= liánda - menáa
|
toccare qua e là – toccare - toccata |
= tucasciá – tucá - palpáa
|
togliere - estrarre |
= töi – tö - tiá föa – trá föa
|
togliersi da un impiccio |
= disfesciássi föa
|
tonaca |
= tóniga
|
topaia |
= ratéa
|
topo - topolino |
= ratu - tuísti – ratón – murigiö
|
toppa |
= tòpa
|
torbido |
= túrbu – tulbar – a Borsano tòrbu
|
torcere - torto |
= tórgi - turgiü
|
torchio |
= tórciu
|
torcicollo |
= stortacòl
|
tordo |
= durdu
|
toro - torello |
= tóru – tóu - turèl
|
torsolo del cavolo, di frutta |
= cistón – scistón - sciüstón – carüspia
|
torta |
= tùrta
|
tortelli |
= turtí
|
torto - ingiustizia |
= intortu - intorti
|
tosse |
= tússa
|
tovaglia |
= tuáia
|
tovagliolo, -i |
= mantén, -íti
|
tra - fra |
= intra - tra
|
traballare – forte traballamento |
= scanchigná - strabalzu
|
trabocchetto |
= trabuchèl
|
tracannare |
= traná
|
tradizione |
= tradizión
|
traffico |
= tráfigu
|
tralci di vite per il trapianto |
= rasi
|
tralcio - groviglio |
= rösciu
|
traliccio |
= tarlísu
|
tram |
= tranvái
|
tramezzino |
= sanguis
|
tramonto |
= brünenti sia
|
tramonto infuocato |
= strassú
|
tranne |
= asca
|
tra noi |
= intranön (pronuncia intranögn)
|
tranquillo |
= caèzzu
|
trappola per passeri - trappola |
= fuinéa – trápaa – trapaén - trapaón
|
trapunta imbottita |
= prepónta
|
trarre |
= trá
|
trasandato |
= sanfasán - pataóncia
|
trascinare - strisciare |
= strüsá – tiá dré
|
trasloco |
= San Martén
|
trasmissione, -i |
= trasmissión, -ùni
|
trattare male |
= rüstigá
|
trattenere, -uto |
= strategní - strategníssi
|
trave - traversina |
= tráu – i trái – cudaghèta
|
tre |
= tre al femminile – tri al maschile
|
trebbiare |
= báti
|
treccia |
= trèzza
|
tremare (dal freddo) |
= barbelá
|
tremolare delle foglie |
= sfuiatá
|
treno –che ferma a tutte le stazioni |
= trènu - omnibus
|
trepidare |
= tripilá
|
treppiede |
= tripé
|
triangolo |
= triangul
|
tributo - fio |
= fíu
|
tribolato |
= sacramescá – trabülá – a Borsano tribülá
|
trifoglio |
= traföi
|
trippa |
= büsèca
|
tritato – tritare - trito |
= trí – triá - trídu
|
trivella |
= tinivèla
|
troncone, -i legno grosso |
= passón, -ùni
|
troppo (agg.) |
= tról
|
troppo (avv.) |
= tropu, -i
|
troppo buono |
= quaión
|
trota |
= trüta
|
trottare - trottatoio |
= trutá - trotadúi
|
trottola – spuntata – grossa trottola |
= bírlu – calimón – a Sac. mungén – pirlamúcu - simòna
|
trovare |
= truá
|
tuo |
= tó
|
tuono - tuonare |
= trón - truná
|
turare |
= stupá
|
turbamento |
= sensu
|
tuorlo d’uovo, -i |
= russüm
|
tuta da lavoro – con parecchie tasche |
= müda - cumbinösa
|
tutolo |
= mursón
|
tutore |
= tütúi
|
tutte le cose |
= omniacossa
|
tutto - tutti |
= tüscóssi – tücóssi – tütu – tüll - tüci
|
tutt’uno - la stessa cosa |
= tütöna
|
ubriaco che cammina storto e non cade mai |
= sterzón
|
ubriaco, -chi –– brillo |
= ciócu, -chi– l’è beü – imbenziná – paciavén – l’è passu – l’ésalzu
|
ubriacone |
= gainátu – ciucàtu
|
uccello – allevatore - rapace in genere |
= üsèl, -èi - urcèl,-cí – üselén - urcelátu - puián
|
uccello di cattivo augurio - menagramo |
= lurücu – urcelásciu - a Borsano urcialásciu
|
uccello rumoroso |
= strigazzótu
|
ufficiale, -i |
= uficiàl,-ái
|
ufficio religioso |
= ufizzi
|
ulcera |
= lüceru
|
ultimo |
= ültam
|
una - uno |
= una si pronuncia quasi sempre: ‘na – vüna - vögn
|
una sequela di sberle e di botte |
= masnáa
|
una volta, tempo addietro |
= milanöcentuvoltasindré
|
unguento - impiastro |
= inguéntu – madegózzu - strafüsái
|
un momento |
= a pian
|
un poco (di sale, pepe) |
= presén
|
unghia, -e |
= óngia, -i
|
unguento |
= inguentu
|
unto - ungere |
= lèdigu – éndigu – vónciu – ónciu - vóngi
|
uomo, -ini – marito - maritato |
= omm – òman – òm - maïá
|
uomo di fiducia |
= fatütu
|
uomo di poco conto |
= ghiringhèl
|
uovo, -a |
= öu - öi
|
urinare |
= pissá
|
urtare – spingere colpendo |
= trüssá - rüzá
|
urto |
= bütón - trüssáa
|
usare |
= üsá
|
uscio |
= üsciu
|
uscire |
= ‘ndá föa
|
usignolo |
= russignö
|
usuraio |
= saüsu
|
utero |
= lütar
|
utile |
= ütil
|
uva – di prima maturazione - uvaspina |
= üga – seibèl – grizèl
|
uva di seconda maturazione - terza |
= cléntu e a russéa – l’americanèl
|
uva vedi: |
= grapèl, punciö, tagáscia, sgrázu, grizö
|
vagabondo |
= vagabondu
|
vaiolo |
= vaiöi
|
valere - vale |
= vaé – varé - varta
|
valerianella |
= bacunscél, -í
|
valigia, -e |
= valísa, -i
|
vampate di calore o da menopausa |
= scalmán - sculdozzi
|
vapore - che si forma sulle finestre |
= vapúi - fiadú
|
variabile |
= vaiábal
|
varicella |
= sciupiöa
|
variegato |
= parnigá
|
vaso da notte |
= urinai - bucà
|
vasetto |
= bugetén
|
vassoio |
= bazzíglia
|
vecchia, truccata vestita da giovane |
= carampána
|
vecchio, -i - vecchia |
= vègiu, -i – vègia - (pl. ant. vigi)
|
vedere |
= idé - vidé
|
vedovo, -a |
= vèdigu,-a
|
veleno |
= vinégn - tóssigu
|
velluto |
= velü
|
velo aderente al viso |
= lüzía
|
velo di panna sul latte bollito |
= pulpía
|
vendemmia |
= vindémbia - cataüga
|
vendere - venduto |
= vendi - vendü
|
venditore di stoviglie |
= basluté - cuinèl, -èi
|
venire – venuto - se venisse |
= ‘gnì - gní – vigní – gnü – s’al gníssi
|
ventaglio, -i |
= crespén, -iti - a Borsano scurpén
|
vento – caldo – maestrale |
= ventu – neghèzzu - maéncu
|
ventre |
= ventar
|
verde |
= vérdu
|
verdura |
= verdüa
|
vergognarsi - vergognoso |
= vergugnassi - vargugnusu
|
Verghera |
= Verghéa
|
verità |
= veitá, viitá
|
verme – verme solitario |
= vèrman – vèrman salütai
|
verniciatore |
= varnisö
|
VERO |
= veu
|
verso - smorfia |
= in vésa - vèrsu
|
vescica - stanchezza |
= fiáca
|
vescovo |
= véscu
|
vespaio - contestazione |
= campé
|
vespero, -i |
= cumpièta, -i – véspar
|
vestina (che portavano le ragazze) |
= vistína
|
vestito - vestito bene |
= vistí - intapá
|
vestito, fuori moda |
= vistí - camárcu
|
vetrata alta... dal soffitto |
= lucernái
|
vetro - vetraio |
= védar – a Sacconago védru - vedratu
|
vettura - prezzo del trasporto |
= viciüa
|
via, togliti di mezzo |
= ingná – gná - igná
|
viaggiatore |
= viagiatùi
|
vicino - attacco |
= visén – pusu - a pusi - atàcu
|
vicolo |
= vícul
|
vigoria - energia |
= viciòia
|
villano |
= vilán
|
vincere - vinto |
= vengi – vengiü
|
vino |
= vén
|
viola |
= viöa
|
violentare |
= cudá
|
violoncello |
= viunvrón
|
viottolo nei campi |
= vizzöa
|
vipera |
= vipra - a Borsano vipera
|
vischio |
= visciu
|
viscosa |
= fiòcu
|
vispo - allegro |
= viscu
|
visto |
= üstu - vüstu
|
vita piena di trabulazioni |
= vitascia
|
vite |
= vida
|
vitello, -i - vitellino |
= vidèl,-èi - buscén, -íti
|
vivace |
= viscu
|
vivere |
= vivi - campà
|
viziato |
= meá
|
voce |
= usi
|
voglia, -e - desiderio |
= vöia – vöi - scèssu, -i
|
voglia – acquolina in bocca |
= petítu
|
voglia non soddisfatta di cibo |
= madrizza
|
voglie sessuali |
= derlíti - má fugón
|
voi |
= vü - ü
|
voialtri |
= violtar – viól - vióal
|
volare – volo in tondo degli uccelli |
= sguá - sgóu - cirléa
|
volentieri |
= ulantéa
|
volere – vorrei – vorresti - vorrebbe |
= ué – vué - uèssi
|
volontà |
= vuluntá - vulantá
|
volpe |
= ulpa
|
volta, -e - voltare |
= ölta, -i – völta - vultá
|
vomito - del neonato - vomitare |
= trassü - vómitu – brütüa - trá sü
|
voracità insaziabile |
= lüdria
|
voragine |
= prefóndu
|
vostra |
= vósta
|
vulcano di idee |
= disfèrnu
|
vuotare |
= uiá – vuiá - svuiá
|
zaccarella |
= zacarèla
|
zafferano |
= safrán
|
zampa - zampino |
= sciámpa - sciampén
|
zampogna |
= zinfòrgna
|
zanzare |
= zanzághi
|
zangola, -e |
= burléa, -èi
|
zappa |
= sápa
|
zecche |
= zèchi
|
zia, -e - zio, -ii |
= zia, -ii - ziu, -ii
|
zimbello |
= zambèl
|
zingara – zingaro - indovino |
= stróliga – zéngal - stróligu
|
zitella - scapolo, -i |
= giuanáscia, -sciu
|
zitto! |
= cítu!
|
zoccolo aperto |
= zócua,-uar – zucar
|
zolfanello – fiammifero |
= zufranèl – pl. zufraní
|
zolfo |
= zùfregu - zúfrigu
|
zolla erbosa |
= lóta
|
zoppo |
= pedèla - zòpu
|
zoticone, -i - maiale |
= zö – rüstigón - zurücu
|
zucca – zuccone - testone - zuccata |
= züca – crücu - có quadar – zucón - zurücu - zücáa
|
zucchero |
= zücar
|
zucchine |
= zuchèti - zucö
|
zuccone e calvo |
= có da binisón
|
zufolo - zufolare |
= sunèl - zifulá
|
zuppa - zuppa di castagne |
= süpa - macu –
|